好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

2019-中考文言文《哀郢》全文详细翻译-实用word文档 (2页)

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

2019-中考文言文《哀郢》全文详细翻译-实用word文档

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!

== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==

中考文言文《哀郢》全文详细翻译

哀郢 作者:屈原

天道不专反复无常啊,为何使老百姓在动乱中遭殃?人民妻离子散、家破人亡啊,正当仲春二月迁往东方。

皇天之不纯命兮,何百姓之震愆?民离散而相失兮,方仲春而东迁。 离别家乡到远处去啊,沿着长江、夏水到处流亡。走出都门我悲痛难舍啊,我们开始上道在甲日的早上。从郢都出发离开旧居啊,前途渺茫我罔然不知何往。桨儿齐摇船儿却徘徊不前啊,可怜我再也不能见到君王。望见故国高大的楸树我不禁长叹啊,泪落纷纷象雪粒一样。经过夏水的发源处又向西浮行啊,回头看郢都东门而不能见其模样。心绪缠绵牵挂不舍而又无限忧伤啊,渺渺茫茫不知落脚在何方。顺着风波随着江流漂泊吧,于是乎飘流失所客居他乡。船儿行驶在泛滥的水波之上啊,就象鸟儿飞翔却不知停泊在哪个地方。心中郁结苦闷而无法解脱啊,愁肠百结心情难以舒畅。

去故乡而就远兮,遵江夏以流亡。出国门而轸怀兮,甲之鼌吾以行。发郢都而去闾兮,怊荒忽其焉极?楫齐扬以容与兮,哀见君而不再得。望长楸而太息兮,涕淫淫其若霰。过夏首而西浮兮,顾龙门而不见。心婵媛而伤怀兮,眇不知其所蹠。顺风波以从流兮,焉洋洋而为客。凌阳侯之汜滥兮,忽翱翔之焉薄。心絓结而不解兮,思蹇产而不释。

将行船向下顺流而去啊,过了洞庭湖又进入长江。离开自古以来的住所啊,如今漂泊来到东方。

将运舟而下浮兮,上洞庭而下江。去终古之所居兮,今逍遥而来东。 我的灵魂时时都想着归去啊,哪会片刻忘记返回故乡?背向夏水边而思念郢都啊,故都日渐遥远真叫人悲伤!登上大堤而举目远望啊,姑且以此来舒展一下我忧愁的衷肠。江汉平原人民还过着平安欢乐的日子啊,江汉盆地还保持着传统的楚国风尚。

羌灵魂之欲归兮,何须臾而忘反?背夏浦而西思兮,哀故都之日远!登大坟以远望兮,聊以舒吾忧心。哀州土之平乐兮,悲江介之遗风。

2019-中考文言文《哀郢》全文详细翻译-实用word文档 (2页)

2019-中考文言文《哀郢》全文详细翻译-实用word文档本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!==本文为word格式,下载后可方便编辑和修改!==中考文言文《哀郢》全文详细翻译哀郢作者:屈原天道不专反复无常啊,为何使老百姓
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
1syv90w3xr3pebe0io3703gjy5zcvb00lt4
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享