当代西方翻译理论流派评述及当代西方翻译理论家评述 当代西方翻译理论流派评述 一、美国翻译培训派
1策德内斯:创立培训班的前提、 2里查兹:翻译的理论基础、 3庞德:细节翻译理论、 4威尔:翻译的矛盾; 二、翻译科学派
1乔姆斯基:语言的“内在”结构、 2奈达:翻译中的生成语法、 3威尔斯:翻译的科学、 4德国翻译理论的发展趋势; 三、早期翻译研究派 1俄国形式主义的影响 2利维.米科和波波维奇 3霍姆斯
4勒非弗尔、布罗克与巴斯奈特; 四、多元体系派
1传统语言学和文学界限的瓦解、 2通加诺夫:文学的演变、 3佐哈尔:系统内部文学的联系、 4图里:目标系统;
五、解构主义派: 1福科:解构原文、 2海德格尔:重新认识命名、 3德里达:系统的解构主义理论 4解构主义理论的影响 5解构与创译
当代西方翻译理论家评述
1奈达(三个发展阶段、对等概念、逆转换理论)、
2卡特福德(翻译的语言学、翻译的界定与分类、翻译等值的条件与可译性)、
3威尔斯(翻译是一门科学、翻译是交际过程、翻译方法的定义与分类、文本类型与翻译原则)、
4纽马克(语义结构、翻译原则、文本类型与翻译方法)、 5斯坦纳(翻译是理解的过程、语言的可译性、翻译的步骤)、 6巴尔胡达罗夫(翻译的定义及实质、翻译理论的定位、语义与翻译、翻译的层次)、
7费道罗夫、v.科米萨罗夫的翻译理论、
8穆南(语言与意义、“世界映象”理论与可译性、意义交流与翻译、可译性与限度)、
9塞莱丝柯维奇和法国释意理论(释意的基本问题、翻译程序与评价标准、释意理论与翻译教学)。 另外当代西方翻译理论也典型地体现在
后殖民主义与女性主义及其它以“解构为方法论”,以及以对“权力话语”的关注为重点的各种翻译理论,代表性的译论家有西门、巴巴拉.哥达德、凯特.米勒特、艾德里安.里奇、玛丽.艾尔曼、桑德拉.吉尔伯特、苏桑.格巴与埃莱娜.西苏、罗宾逊、巴斯奈特、特里弗蒂、韦努蒂、尼南贾纳、斯皮瓦克、霍米.巴巴、根茨乐、玛丽亚.提莫志克、 本雅明、德里达、保尔.德曼、欧阳桢、L