好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

那些谐趣十足的英语称呼

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

那些谐趣十足的英语称呼

英语中对女性的称呼可谓丰富,且谐趣十足。这些称呼多用于口语,表现出称呼者对被称呼者的态度、情感以及彼此之间的微妙或显而易见的关系。下面是小编给大家带来的那些谐趣十足的英语称呼,欢迎大家阅读参考,我们一起来看看吧! 那些谐趣十足的英语称呼 1、old hen 老婆子

俗语,男性用语,专用于中年以上的女性。除开玩笑的场合外,女性不太欢迎这一称谓。因为old hen的字面意思是老母鸡。这一表达的来源是:从男人们的眼光来看,母鸡来回乱跑,凑在一起唧唧喳喳,或者互相对啄。Three old hens from the neighbored were standing1 on the corner gossiping.有三个邻居老婆子站在街角上说长道短。说到hen还要提到与hen相关的表达:hen-pecked怕老婆的,本义是被母鸡啄的。意思是象软弱的公鸡经常被强壮的母鸡啄伤。男子慑于女性的淫威,表现得服服帖帖。这个表达出自1690年德莱顿的喜剧《安菲特律翁》和1712发行的杂志《旁观者》。理解了上面的意思,那么hen party就不难理解为女人的聚会。后引申为凡是只有女人参加的社交性聚会都叫hen party.与它相对的是stag party雄鹿会,只有男子参加的聚会。 2、spring chicken 少女

原意童子鸡,不超过10个月的肉嫩的笋鸡。这一表达来源已久:

第 1 页 共 5 页

在古时候由于孵化技术上的原因,不到春天就很难得到这样的鸡,后转义为少女。Mrs. Gray may not be a granny, but shes certainly no spring chicken.格雷夫人也许还不算老太太,但是她的年纪肯定不小啦。有时可直接用chick表示小女孩儿。That chicks a real tiger. She scratched my face when I talked back.那小娘儿们可真是个母老虎。当我还嘴时,她竟然抓破了我的脸。 3、the little woman老婆,太太

请注意不要漏掉定冠词the.I promised the little woman to be home early tonight.我答应我老婆今天晚上早回家。偶尔也表示你太太。Hows the little woman?你太太好吗?对太太的称呼还有Missus,带有戏谑的说法。Im fine, but the missus has been a little under the weather recently.我身体很好,但是我老婆最近有点不舒服。有时用于对方或第三方的妻子。Hello, Jim. Hows the missus these days?吉姆,你好。你太太最近好吗?对妻子的称呼另有ones better half.这一表达是以的男女结婚合成一体的教义为基础的。I promised to take my better half shopping this afternoon.我答应我妻子今天下午带她去买东西。 4、ones ball and chain老婆

本义是带有重铁球的脚镣。过去犯人在户外劳动时,为防止他们逃跑而带上这种刑具。把丈夫象犯人似地束缚起来,转用于玩笑中指老婆。Yes, Im going to the party tonight, but Ill have to drag along my ball and chain.是呀,我要参加今天的社交晚会,但是我

第 2 页 共 5 页

必须带着我家的母老虎。lady of the house也指老婆,屋里头的。 5、ones old lady老娘,某人的母亲

此处的old并不表示老,年纪大,与an old lady老太太不同。Her old lady is very young.她老娘很年轻。这样的说法很自然。但有时可能有人不喜欢,所以使用时要注意场合。在谈到自己的母亲时,可以加定冠词,作the old lady.The old lady has gone to bed.俺娘已经睡下了。那fat lady指的什么呢?先看例句:The opera is not over until the fat lady sings.关键人物出面问题才会解决。原来fat lady是在歌剧中演压轴戏的女主角,俗称大姐大。说到ones old lady,顺便提及ones old man老爸,老头。His old man is thirty.他老豆30岁了。在指家父时,加定冠词,作the old man.Ill have to ask the old man.我得去问问我爸爸。 6、doll美人

本义洋娃娃。在男性使用的场合仅指美人,并无头脑简单的意思。Get a load of that doll over there. I wonder what her name is.你瞧瞧那边的那位美人哟!不知道她叫什么名字。女性把doll翻版用作对男性的称呼,表示有魅力的英俊男子。Isnt the captain of the baseball team a doll?棒球队长不是一个英俊的青年吗?有时doll表示可爱的姑娘。My brothers new girl friend is a doll.我弟弟新近交的女朋友是个挺可爱的姑娘。 7、skirt青年女子

这一表达来源于女性穿的裙子,与中国旧时用裙钗表女子是一样

第 3 页 共 5 页

的构思。这一说法仅限于男子对女性的称呼,因为女性并不喜欢这一称呼。There are a lot of good-looking skirts among the new freshmen2 this year.在今年新入学的大学一年级学生中,有很多好看的姑娘。

8、clinging3 vine会撒娇的女子;依赖男子的女人

像绕在树上的爬藤一样总挎着男人胳膊的女人。Every time we invite Bill to dinner, he shows up with one of his clinging vines.我们每次请比尔吃饭的时候,他总是带着一位贴在身上撒娇的女人。这一习语多用于未婚的女性。在用于已婚女性时,意思是不能独立,依赖男人生活的女人。Why dont you do something by yourself for a change? When I married you I didnt realize you were such a clinging vine.你为什么不改变一下,依靠自己做点什么事情呢?当我跟你结婚时,我不知道你是这样一个没有独立能力的女人。

9、a plain Jane不起眼的女人

这里的plain是不惹人注目的,朴素的,而Jane是一般女人名,plain与Jane合辙押韵。I wonder why a handsome man like Jeff married such a plain Jane.我很奇怪象杰夫这样出色的男子怎么与一个不怎么起眼的姑娘结婚。 10、jailbait祸水妞儿

一般指11-15岁有姿色的少女。jail是监狱,bait是诱饵,押母韵,合起来就是使人进监狱的诱饵。认为美色诱发犯罪显然是想推脱

第 4 页 共 5 页

干系,对女性极不公平。Shes a beautiful girlbut beware4, shes jailbait.她是个漂亮姑娘,但是要当心,可是个祸水妞儿啊。 大家在使用这些女性称呼时,一定要注意其中的褒贬含义,分清场合和彼此的身份,避免误会或引起尴尬 扩展:俗语酒肉朋友

酒肉朋友好找,患难之交难逢?未必。不过,生活中,难免会遇到这样的朋友 他信誓旦旦,即使为你两肋插刀也在所不惜。节骨眼上,或者弃你不顾,视同路人;或者忘恩负义,落井下石。

英语中,只可共安乐却难共患难的酒肉朋友可表达为a fair-weather friend。

单看字面意,a fair-weather friend指的是风和日丽时的朋友。仔细想来,其比喻意酒肉朋友确实道出了难以成为患难之交的真谛 顺利太平时与你交友、共赏良辰美景;一旦风云突变,没了fair-weather为前提条件,他就会弃你而去。

看下面一个例句:You cant count on Liz to help you when youre in trouble1. Shes just a fair-weather friend.(别指望莉斯会帮你度过难关,她只会同你共安乐却难同你共患难。)

第 5 页 共 5 页

那些谐趣十足的英语称呼

那些谐趣十足的英语称呼英语中对女性的称呼可谓丰富,且谐趣十足。这些称呼多用于口语,表现出称呼者对被称呼者的态度、情感以及彼此之间的微妙或显而易见的关系。下面是小编给大家带来的那些谐趣十足的英语称呼,欢迎大家阅读参考,我们一起来看看吧!那些谐趣十足的英语称呼1
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
1qutv54i629s4tl8lgrm6o2vt5lzqa00ctb
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享