[考研类试卷]2013年暨南大学英语翻译基础真题试卷
英译汉
1 EU
2 WPC
3 OPEC
4 NASA
5 USCG
6 FTA
7 TPP
8 America's \
9 Association of Southeast Asian Nations
10 International Atomic Energy Agency
11 currency manipulator
12 International Translation Day
13 National Missile Defense
14 power abuse
15 US-Japan Security Treaty
汉译英
16 国务院侨务办公室
17 国家文物局
答案见麦多课文库
18 国家烟草专卖局
19 国家宗教事务局
20 西方七国首脑会议
21 岗位培训
22 海洋资源
23 民生
24 差额选举
25 建立市场导向的就业机制
26 资源节约型与环境保护型社会
27 文化逆差
28 《三国演义》
29 《十面埋伏》(古曲)
30 逾期贷款
英译汉
31 A reader in Florida, apparently bruised by some personal experience, writes in to complain, \steal the love of another man's wife, I am free. \
many people's minds—that love, like merchandize , can be \fact, have enacted laws allowing damages for \
But love is not a commodity; the real thing cannot be bought, sold, traded or stolen. It is an act of the will, turning of the emotions, a change in the climate of the personality.
答案见麦多课文库
When a husband or wife is \ripe for the stealing, was already predisposed toward a new partner. The \was only taking what was waiting to be taken, what wanted to be taken.
We tend to treat persons like goods. We even speak of children \parents. But nobody \God. Children are entrusted to their parents, and if their parents do not treat them properly, the state has the right to remove them from their parents' trusteeship.
Many of us, when young, had the experience of a sweetheart being taken away from us by somebody more attractive and more appealing. At the time, we may have resented this intruder—but as we grew older, we recognized that the sweetheart had never been ours to begin with. It was not the intruder that \relationship.
On the surface, many marriages seem to break up because of a \however, a psychological illusion. The other woman or the other man merely serves as a pretext for dissolving a marriage that had already lost its essential integrity.
Nothing is more futile and more self-defeating than the bitterness of spurned love, the vengeful feeling that someone else has \always a distortion of reality, for people are not the captive of victims of others—they are free agents, working out their own destinies for good or for ill.
But the rejected lover or mate cannot afford to believe that his beloved has freely turned away from him—and so he ascribes sinister or magical properties to the interloper. He calls him hypnotist or a thief or a home-breaker. In the majority of cases, however, when a home is broken, the breaking has begun long before any \the scene.
汉译英
32 故都的秋(节选) 郁达夫
秋天,无论在什么地方的秋天,总是好的;可是啊,北国的秋,却特别地来得清,来得静,来得悲凉。我的不远千里,要从杭州赶上青岛,更要从青岛赶上北平来的理由,也不过想饱尝一尝这“秋”,这故都的秋味。
江南,秋当然也是有的,但草木凋得慢,空气来得润,天的颜色显得淡,并且又时常多雨而少风;一个人夹在苏州、上海、杭州,或厦门、香港、广州的市民中间,浑浑沌沌地过去,只能感到一点点清凉,秋的味、秋的色、秋的意境与姿态,总看不饱、尝不透、赏玩不到十足。秋并不是名花,也并不是美酒,那一种半开、半醉的状态,在领略秋的过程上,是不合适的。
答案见麦多课文库