夯实基础抓关键 活学活用促完善
【摘 要】在通读全文,领会大意的基础上,遵循“字字落实、直译为主、意译为辅”的原则,就能较快地提高学生翻译文言文的能力。
【关键词】文言文;翻译;夯实基础;活学活用;完善
所谓文言文翻译,就是用规范的现代汉语,准确地、通达地、尽可能完善地表述原文的内容和意思。是文言文学习中最能体现学生对文言词汇、语法、文言句式等文言基本知识的掌握、运用的综合性训练,它不仅能够检查、训练和提高学生对文言文考察的应试能力,而且有利于培养学生阅读、欣赏古文学的兴趣。因此,我们必须从初中文言文学习抓起,及早做好学生文言文翻译能力的训练工作。
在文言文翻译教学中,要求学生必须做到:
一、在学习文言文时,一定要识记好所学文言实词的意义,虚词的用法,掌握通假、古今词义的变化,循序渐进、积硅步成千里而后触类旁通,就能较准确地用现代汉语表述原文的内容,否则,准确地翻译文言文只能是无源之水,无本之木了。
二、学习文言文翻译时,要求学生要认真通读全文、领会大意,解文章的写作背景、作者的生平境遇等诸多因素,力争从全局出发,准确地表达原文的意思。
三、在具体翻译中,必须遵循以下原则:
(一)字字落实,直译为主,意译为辅。
1.字字落实,即文言文句中的每个字词都要有相应的现代汉语词汇对号入座,不能有所遗漏。
例如:
原文: 以 中 有 足 乐 者,
不 知
译文:(因为)(心中)(有)(值得)(快乐)(的事)(不)(觉得)
口 体 之 奉 不 若 人 也。
(吃的)(穿的)(这些)(生活享受)(不)(如)(别人)(了)
夯实基础抓关键 活学活用促完善
夯实基础抓关键活学活用促完善【摘要】在通读全文,领会大意的基础上,遵循“字字落实、直译为主、意译为辅”的原则,就能较快地提高学生翻译文言文的能力。【关键词】文言文;翻译;夯实基础;活学活用;完善所谓文言文翻译,就是用规范的现代汉语,准确地、通达地、尽可能完善地表述原文的内容和意思。是文言文学习中最能体现学生
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式