房产证翻译中英文对照
Revised by Liu Jing on January 12, 2021
房产证封面翻译模板 房产证登记页翻译模板 根据《中华人民共和国物权法》,房屋所有权证书是权利人享有房屋所有权的证明。 In accordance with the Property 中华人民共和国 People’s Republic of China 房屋所有权证Certificate of House Property Right Laws of the People’s Republic of China, the House Property Right Certificate is the proof of the 中华人民共和国住房和城乡建设部监制Made and obligee’s ownership of the Supervised by the Construction Ministry of house. People's Republic of China建 房注册号:登记机构:北京市住房和城乡建设委Building Registration Number :11001 员会(盖章)Registration Authority: Housing Beijing Rural Municipal & Urban and Construction Committee (Seal) X 京 房权证 朝 字号:1203587X Beijing House Property Right Certificate Chao Zi 1203587 房屋所有权人Owner of the house 共有情况Co-ownership Circumstance 赵四Zhao Si 共同共有Joint possession 朝阳区和平街十区19号楼3层2单元306Room 306, Unit 房屋坐落Location 2, Floor 3, Apt. 19, Zone 10 Heping Streest, Chaoyang District 登记时间Date of registration 房屋性质Housing property 2013-01-16January 16, 2013 商品房Commercial residential building 规划用途 住宅Residence 套内建筑面总层数Total floors 建筑面积Building area(㎡) 积Building area in the suite(㎡) 6 合计 98.27 98.27 土地使用权取得方式Through what way obtained the land-use right 有偿(出让)土地使用年限The term for land use 房屋状况Building Condition 其他Others 地号No. of land 土地状况Land Condition parcel Compensated transfer 附记Remarks 年至年止From year to year 共有人房屋所有权 共有份额 赵四X京房权朝字第1203587号共同共有 王五X京房权朝字第1203587号共同共有 Co-owner HouseProperty Right Certificate No. Share of co-ownership Zhao Si X Beijing House Property Right Certificate No.1203587 Joint possession Wang Wu X Beijing House Property Right Certificate No. 1203587 Joint possession 已抵押Mortgaged2013-01-31
房产证翻译中英文对照



