好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

法语导游词

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

batiments nationaux et monuments la cité interdite (故宫—紫禁城) beaucoup d′etrangers confondent la porte tiananmen avec l′entrée de la cité interdite, car elles se jouxtent et ne sont signalées qu′en chinois. ainsi, certains achetènt par mégarde un billet pour tiananmen, qui ne donne accès qu′a la partie supérieure de la porte. pour arriver aux guichets de lacité intetdite,

continuez vers le nord jusqu′a ce vous ne puissiez plus avancer sans payer. la construction de la cité ,enterprise entre 1406 et 1420 par l′empereur y ongle,

exigea une véritable armée d′ouvriers, estimes à un million. les empereurs dirigeaient la china depuis ce palais, souvent de manière chaotique, car ils avaient tendance à perdre tout contact avec la réalité dans ce petit univers clos et aà laisser le pouvoir aux mains des eunuques de la cour. un empereur consacra la totalitéde son règne à la menuiserie et fut enchanté lorsqu′un séisme secoua la cité (signe de mauvais augure pour l′empire), lui donnant ainsi l′occasion de renover les batiments. d′autres regions de la chine. seule une petite partie de cette collection est exposée.

[法语导游词]pékin-la place tian’anmen北京天安门广场 la place tian’anmen est le coeur de la chine. [法语导游词]pékin-palais impérial北京故宫 pékin :la cité interdite(palais impérial—故宫) le palais impérial , qu’on appelle aussi cité interdite. de 1420 à 1911, durant 491 ans, il a été la résidence principale de 24 empereurs des ming et des qing. c’est aussi l’ensemble architectural d’anciens palais le plus vaste et le mieux conserv

é du monde. protégé par une muraille d’enceinte de 10 mètres de haut, de 960 mètres de long du nord au sud, et de 750 mètres de large d’est à ouest. une douve large de 52 m

ètres contourne toute la muraille. ainsi, c’est une cité dans la cité 法语导游词

人到齐了吗 ? 我们出发 。 tout le monde est présent ? mettons-nous en route . 路上要花多少时间 ? 50分钟以后就到了 。

on arrive à destination dans 50 minutes . 这一边风景好 。

vous avez un panorama magnifique de ce coté . 您不想上山吗 ? 从上面可以看这座城市的全景 。 ne voulez-vous pas monter sur la colline ? de là- haut , vous verrez tout le paysage de la ville .

我们去攀登悬岩好吗 ?

si on allait escalader les rochers ? 大家走这条小路 , 这条小路顺着山坡上去 。 on prend ce sentier qui grimpe dans la montagne . 这条小路很陡 。 他喘不过气来了 。

ce sentier est escarpé . on n’ arrive pas à reprendre la respiration . 我坚持不下去了 。 je ne tiens plus . 别打退堂鼓 ! 加油 !

ne battez pas en retraite ! du courage ! 我们可以在这稍微休息一会儿 。 nous pouvons reprendre haleine ici. 继续上路吧 !

continuons le chemin ! 真棒 ! 咱们到山顶了 !

bravo ! nous voici arrivés au sommet ! 你们爬山爬得很高吗 ?

etes-vous montés très haut ? 我们沿着悬崖峭壁走 。

nous avons longé des précipices . 我对这次旅行可满意了 。 今年冬天 , 我还要到山上去 。 je suis enchenté de mon séjour . je retournerai dans la montagne cet hiver . 城

里有什么可参观的地方 ? 郊区呢 ? qu’ y a-t-il à visiter dans la ville ? et dans les environs ? 今天有什么安排 ?

quel est le programme pour aujourd’hui ? 今晚您有什么活动吗 ?

avez-vous quelque projet pour ce soir ? 今晚没有安排什么活动 。

il n’ y a rien de prévu pour ce soir . 您让我看了这么多如此有趣的东西 。 vous m’ avez montré tant de choses si intéressantes . 我对在北京的逗留非常满意 。 je suis très satisfait de mon séjour à beijing . 长城是中华民族的象征 。

la grande muraille est le symbole de la nation chinoise . 长城长 6700 公里 。 公元前9世纪开始兴建 。 中国第一任皇帝秦始皇于公元前 221年统一了中国 。 他把城墙连贯为一 。 en 221 av. j-c. , le premier empereur shihuangdi des qin a unifié la chine . il

a relié les murailles .

现今的外观是明朝修缮的 。 les ming lui ont donné son aspect actuel. 长城体现出两千多年期间中国历代王朝的兴衰 。 la grande muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises

durant plus de 2000 ans .

您对参观故宫的印象如何 ? quelle est votre impression de la visite au palais impérial ? 这确实是我看到过的最美的地方 。 c’ est vraiment le plus bel endroit que j’ aie jamais vu .

令人感兴趣的东西那么多,我们还到什么地方去走走呢 ? 我建议就在街上逛逛吧 , 因为我们在这座城市只有两个小时 。 je propose de nous contenter de flaner le long de la rue , puisque nous n‘avons

plus que deux heures à beijing . 我看到你们城里到处是欣欣向荣,市场繁荣,但人实在太多了 。 je vois que tout respire la prospérité et les marchés sont florissants , mais

votre ville est vraiment trop peuplée . 您紧随着我,否则会在人群中走失的 。 suivez-moi de près , sinon on va se perdre dans cette foule . 许多外国人来中国 。

beaucoup d’étrangers se rendent en chine . 这有好几个原因 。 il y a plusieurs raisons à cela . 一方面,机票不很贵 。

d’abord, le billet davion nest pas très cher . 另一方面,在这之前没几年,只允许进行有组织的旅行,是有旅行社组织的 。 ensuite , il y a peu d’ années encore de cela , seuls les voyages organisés en

passant par une agence étaient autorisés . 然而今天可以去中国作个人旅行 。 alors quaujourd’hui , on peut se rendre en chine en voyage individuel . 还有一点:外国人可以在那里找到自己想要的东西 。 enfin , les voyageurs étrangers vont y trouver ce qu ils attendent . 动身的前一年,我就开始为这次旅行作准备 。 我要求自己读了许多有关中国的书 。 il ma fallu lire beaucoup de livres sur la chine . 因为,我喜欢了解我所去的国家的情况 。 car je préfère conna?tre les pays dans lesquels je me rends . 我们是四个人.我们去了北京,西安,武汉,桂林和广州 。 nous étions quatre . nous sommes passés par beijing , sian , wuhan , guilin et guangzhou .

我们感到最难的是找到交通工具 ce qui nous a paru le plus difficile a été de trouver des moyens de transport .

中国的火车,飞机,汽车总是挤满了人 。 les trains , les avions , les bus chinois sont toujours bondés. 买票不容易。

il n’est pas facile de trouver des billets . 我们改变了路线 。

nous avons changé notre itinéraire . 虽然遇到这些小麻烦,但有许多美好的回忆 。 mais à coté de ces inconvénients , que de bons souvenirs ! 这次旅行留下的最美好印象当中,居首位的乃是中国人民的盛情 。 parmi les meilleures impressions de ce voyage, je retiendrai en premier, la

gentillesse du peuple chinois . 不过我们不懂中文,不容易交流思想 。 我们忘不了对我们和蔼可亲的人们 。

nous n’ oublierons pas ces gens qui ont été aimables avec nous. 美丽的风景给我留下了难忘的印象 。 la beauté des sites m’ a fait une impression inoubliable 我们还欣赏了桂林和长江三峡的景色 。 nous avons admiré les paysages de guilin et les trois gorges du fleuve changjiang ( yangtsé ) .

我们察觉中国文化和我们的文化很不相同 。 nous avons constaté que la civilisation chinoise est bien différente de la n?tre .

必须亲眼看到这些,才能明白中国是一个有高度文明的国家 。 在法国,我们就常听说秦朝的兵马俑 。 en france nous avons beaucoup entendu parler des guerriers et des chevaux en terre cuite des qin .

这值得被列入世界奇迹 。 我们还发现,中国经济获得了长足的进步 。 nous avons encore constaté que léconomie

chinoise a beaucoup progressé . 人们不显得穷,也不显得不幸 。 les gens ne paraissent pas pauvres , ni malheureux . 最后,我们在香港结束了这次旅行 。 enfin nous avons terminé notre voyage par un bref passage àhong kong . 我们感

谢你们让我们看了这么多如此有趣的东西 。 nous vous remercions de nous avoir montré tant de choses si intéressantes. 我

们依依不舍地离开了你们的国家 。 cétait à grand regret que nous avons quitté votre pays . 您什么时候想来就再来 ,我们随时欢迎您 。 revenez quand vous voudrez , vous serez toujours le bienvenu .篇三:六大景点

法语导游词

[法语导游词]pékin-les tombeaux des ming明十三陵 编辑:yuanfr 发布时间:2008-1-14 [加入vivi收藏夹] [收藏到365key] [大 中 小] construit au moment de l’histoire prospère des jardins chinois, le palais d’eté demeure un grand jardin impérial bien préservé qui possède une énorme valeur culturelle. sous la dynastie des qing, il servait à l’empereur et à ses concubines de lieux d’habitation et de loisir. il fut aussi un endroit où l’empereur s’occupait

des affaires d’etat. coalisée des huit puissances envahit beijing et le palais d’eté souffrit encore une fois de graves déprédations. c’est en 1903 qu’il fut restauré. la pagode du parfum du bouddha, la longue galerie couverte, le bateau en marbre, la rue suzhoujie,

le jardin de l’harmonie, tous sont des chefs-d’oeuvre de l’art architectural. les construtions et les paysages du palais d’eté concrétisent les caractéristiques traditionnelles de l’art des jardins. a la beauté naturelle se mêle la beauté artificielle : le palais d’eté devient un immense rouleau de peinture de paysage. le palais d’eté couvre une superficie de 290 ha dont les lacs occupent les trois quarts . sur le lac kunming, près du pont à dix-sept arches, les bateaux construits

à l’exemple des navires impériaux d’antant sont réservés aux touristes pour qu’ils puissent faire une promenade sur le lac kunming. dans le palais d’eté le restaurant tingliguan est connu pour sa cuisine de cour et son ambiance de culture impériale. chinefrance.cn sur la digue ouest, on peut pêcher à la ligne pour se

distraire. il y a aussi des magasins de souvenirs et d’objets d’artisanat. la lamaserie yonghe [法语导游词]pékin-le palais d’eté北京颐和园 编辑:yuanfr 发布时间:2008-1-14 [加入vivi收藏夹] [收藏到365key] [大 中 小 ] les construtions et les paysages du palais d’eté concrétisent les caractéristiques traditionnelles de l’art des jardins. a la beauté naturelle

se mêle la beauté artificielle : le palais d’eté devient un immense rouleau de peinture de paysage. le palais d’eté couvre une superficie de 290 ha dont les lacs occupent les trois quarts . sur le lac kunming, près du pont à dix-sept arches, les bateaux construits à l’exemple des navires impériaux d’antant sont réservés aux touristes pour qu’ils puissent faire une promenade sur le lac kunming. dans le palais d’eté le restaurant tingliguan est connu pour sa cuisine de cour et son ambiance de culture impériale. chinefrance.cn sur la digue ouest, on peut pêcher à la ligne pour se

distraire. il y a aussi des magasins de souvenirs et d’objets d’artisanat. la lamaserie yonghe

[法语导游词]pékin-le temple du ciel 北京天坛 编辑:yuanfr 发布时间:2008-1-14 [加入vivi收藏夹] [收藏到365key] [大 中 小 ] 各位朋友: 马王堆汉墓位于长沙市东部地区原来的马王堆乡,距市中心大约四千米。1971年底,我们对此进行了考古挖掘,这才揭开了这座千年地宫的神秘面纱,距考古发掘这是西汉初年軑侯家族的墓地,马王堆共有三座汉墓,按发现次序的先后,分别编为一.二.三号墓。大家请看,这就是马王堆三座汉墓的墓坑模型,是典型的西汉埋葬形式。其中一号墓中出土各类文物1800余件以及一具保存得十分完整的女尸。一号墓之所以保存得如此的完整,主要原因在于采取了深埋密封的筑墓方式,加上两千多年以来长沙地区没有发生大的地震,因此一号墓

中的尸体以及大量的随葬器物才能够完整的保存下来。 我们现在看到的这件衣服出土于一号汉墓是我们陈列馆的镇馆之宝,她的名字叫‘素纱单衣’墓中共出土两件素纱单衣,它们的重量分别为48克和49克,还不到一两重,如果除去袖口和领口较重的缘边,重量就只有半两多一点点,可谓‘轻若烟雾,薄若蝉翼。’如此轻薄的优势衣物,汉代的妇女又是怎样穿戴的呢?当时人们是罩在色泽艳丽的丝绵袍上穿,使袖

袍上华丽的纹饰若隐若现,给人一种朦的美感。 丧葬出殡时张举在最前面。看!它可以分为三部分:天上,人间,地狱。天上部分有一个人首蛇神的神,他是源于“山海经”里的地神。在他的右边有九个红色的太阳,其中有只黑色的鸟,古人把他称之为“金乌”根据研究,我们发现其实这是古人对太阳黑子的观测结果。把华盖比作人间,在华盖的下面,有三个奴婢跟随着“軚候夫人”,两个炼丹的方士正为

她献上长身不老的丹药。最后就是地狱部分了,这是她死后,她的家人为她守灵祭祀的场景。 纵观整幅图,这是一幅把生化,想象和现实生活完美统一的杰作。它体现了古人对天国的想象和追求永生的幻想。因此,t型帛画是中国古代绘画史上难得一见的杰作,堪称中华民族的艺术瑰宝。 大家现在看到的是就是出土于长沙马王堆一号汉墓,距今有2100多年的马王堆女尸,她是西汉初年长沙国丞相,第一代軑侯利苍的夫人,她的名字叫辛追。辛追夫人出土是身高为1.54米,体重为34.3公斤她的血型为a型,我们可以看到辛追夫人的头部,颈部,躯干和四肢均保存了完整外形,她出土的时候皮肤湿润且覆盖完整,呈淡黄褐色,手摸上去还有油腻感;大家看到这具尸体有眼球脱出,口张开,舌头稍微挺出直肠脱垂的现象,这是尸体的早期腐败现象。但因为一号墓密封良好,尸体的腐败现象在下葬后就停止了。这具女尸保存

的年代之久,保存程度之好,在世界尸体保存记录当中都是十分罕见的。由于它明显不同 于呈干瘪状的“木乃伊”,和表面似蜡塑模型躯壳的“尸蜡”,也不同于骨骼脱钙软化而易于折断的“泥炭鞣尸”。(因此轨迹上已经认同,在尸体的分类上应该把马王堆女尸这类历史悠久,软组织极有弹性,内脏俱在的“湿尸”命名为“马王堆尸”) 经过对尸体的解剖,推断辛追夫人是在吃过甜瓜后由于胆绞痛的急性发作,引起冠状动

脉痉挛,由此导致急性心肌缺血造成猝死的可能性为最大。她死亡的年龄约为50岁。 好了,我为大家的讲解就到这里结束了,谢谢大家! ma wang dui bonjour à tous! bienvenue au musée du hunan. vous pouvez m’appeler xxx .je suis votre guide pendant votre séjour en chine! j”espère que cette visite vous laissera un bon souvenir. mawangdui c’est le palais santerrain de la dynastie de xihan . effecturé à la fin de 1971, mawangdui, où il y a beaucoup d’objets importants : environ 1800s pièces, a une histoire plus de 2 mille ans. grace à la techenique avancée : l’enterrement profond et l’étanche étroite, et au manque des tremblements à changsha

depuis 2000 ans , les articles ont été bien reservés. les vêtements que vous voyez dans l’exposition, ils la peinture en soie que vous voyez dans l’exposition est le trésor le plus apprécié. lors d’un enterrement, on la portrait à la tête d’un convoi funèbre. regardez! elle est constutituée en trois parties : le paradis, la terre et l’enfer. dans le paradis,il y a un dieu avec la tête humaine et le corps de serpent. selon “shang haijing”, c’est un dieux puissant, à sa droite, il y a 9 soleils dans l’un duquel il y a un oiseau noir, nos anciens l’appellaient “l’oiseau d’or”. de fait il a bien prouvé l’existence des taches solaires. ensuite, un dais signifie la terre. au dessou de ce dais, il y a trois servantes suivent une madame à laquelle 2 taoiste offrent les remèdes. en basse du dessin, c’est l’enfer qui montre une scène de la

veille funèbre de sa famille. dans ce dessin , il a intégré le mythe, la fantaise et la réalité qui reflètent une poursuite de la vie éternelle et une fantaisie sur le paradis. donc, la peinture

de soie en forme t est un grand oeuvre après la dissection, on déduit qu’elle est morte parce quelle a mangé le melon qui éveille l’angine de biliaire, puis le spasme de l’artère, et enfin la manque de sang au c?ur qui conduit à la mort subite。

法语导游词

batimentsnationauxetmonumentslacitéinterdite(故宫—紫禁城)beaucou
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
16pjj6duzb58u612wq3o
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享