篇一:浅谈旅游景区标识语英译现状及规范建议
浅谈旅游景区标识语英译现状及规范建议 作者:韩凤荣 张峥 来源:《文化产业》2014年第12期
摘 要:随着我国对外开放水平不断提高,旅游业也随之蓬勃发展。中国通过其强大的文化软实力和良好国际形象吸引着越来越多的外观游客。此时,翻译不仅起着跨文化交际的作用,而且成为了帮助外国友人了解中国物质文化的桥梁。但是,我们不难发现国内很多旅游景区的标识牌存在翻译错误,比如拼写错误、用词不当、语法错误、中式英语、文化误解等。因此,规范旅游翻译成为亟待解决的课题。 关键词:旅游景区;双语标志牌;英译; 中图分类号:g642 文献标识码:a 一、规范景区标识语的意义
随着我国对外开放水平和国际形象的提高,来华旅游的外国游客越来越多。景区翻译更是一道不可或缺的亮丽风景线,彰显景区特色,反映城市文化素质。为体现一个景区的地域文化与精神状态,在环境中会设置文化知识性的宣传标识,如对一些文化遗址、优美风景进行介绍。但如何将其文化内涵准确传达给外国游客,这需要译者扎实的语言功底和丰富的文化背景知识。因此,规范旅游景点翻译是我们刻不容缓需要完成的任务。本文主要涉及到了一些旅游景区标识语存在的翻译问题以及解决建议。 二、景区标识语翻译存在的问题
规范的双语标识语传达的不仅仅是正确的景区信息,而且帮助了外国游客了解中国历史和文化。但目前,北京市的旅游景区翻译或多或少的存在一些问题,比如拼写错误、用词不当、语法错误、中式英语等。 (一)拼写错误
拼写错误可以说是在翻译过程中最不应该但最常出现的错误。这可能是由于疏忽造成的。但这一个小小的错误可能不会影响外国人的理解,如果此类错误继续被忽视,将会大大降低整个景区的质量与形象。比如:“nosmaking”或“nosmokeing”(nosmoking),“cavtion,wetfloor”(caution,wetfloor)。虽然这类错误可能不会影响外国游客对其信息的大致理解,但是细节影响景区总体形象。
(二)用词不当所谓“用词不当”主要指“一个单词或短语其字面的意思同实际含义不甚相符,或相去甚远,甚至风马牛不相及”这一语言现象。有的景区将“出口”翻译为了“”,应该为“entrance”。而“export”是指外贸方面出口商品的意思。又如:“小心碰头”被译为“payattentiontoyourhead”,意思为“小心你的脑袋”,外国游客看到后还可能会以为来这旅游,自己的脑袋会搬家,其实译为“mindyourhead”即可。“问讯台”被翻译为“questionauthority”,这种翻译方法也有按逐字翻译之嫌,而地道英语为“informationbooth”。对于一些容易混淆或不确定的词,更应该谨慎使用,切忌在没有弄清楚含义之前就拿来用上,以免贻笑大方。 (三)语法错误
语法错误表现于在词的形态变化,词性,时态,语态等方面的错误。“小心台阶”被译为“takecareofthestep”,应该英译为“becarefulofthestep”。又如:有的景区将“禁止吸烟”译为“pleasedonotsmoking”,但是根据英语语法,“smoking”应为动词原形“smoke”,但是建议翻译为”nosmoking”.类似于此语法错误的还有“禁止攀爬”“pleasedonotclimbing”应将”climbing”改为“climb”但最后译为“noclimbing”,还有“请勿触摸”“pleasedonottouching”应将“touching”改为“touch”,最好译为“notouching”.与此类似的语法错误例子还有很多,从这些错误中我们可以初步总结出在翻译“禁止”,“请勿”等词语时容易犯在“donot”后面加动词现在分词的错误。但是也不能以偏概全。例如:“禁
止游客通行”被译成“passageprohibittourists”,但应为“touristsprohibited”。 (四)中式英语
中式英语(chinglish)指带有中文词汇、语法、表达习惯的英语。在使用英语时,因受汉语思维方式或文化的影响而逐字硬译,拼造出不符合英语表达习惯或语法的,具有中国特征的英语。这是中国人在学习英语过程中出现的,是必然的一种语言现象。例如“残疾人厕所”被译为“deformedmantoilet”,应译为“handicappedrestroom”。有的地方将“游客止步”译成“touriststops”,地道表达法是“staffonly”。又如:“禁止下湖游泳”被译成为 “prohibitedunderthelakeswimming”,而“noswimming”即可正确传递禁止游泳的信息。“禁止自由垂钓”被翻译为“prohibitedthefreefishing”而应为“nofishing”。 三、规范景区标识语的建议
以上实例都是景区标识牌翻译中出现的“硬伤”。那么该如何规范景区标识牌翻译呢?这就需要:(一)高度重视景区翻译。标识语是旅游景区语言环境,人文环境的重要组成部分。外国游客在陌生的国度语言不通,只能通过这些景区英文标识语来认识了解中国文化。不规范的旅游景区翻译不仅降低了整个旅游景区的质量,更加会对整个城市的文化素质和教育水平造成不良影响。因此,我们应该给予景区标识牌翻译高度重视。(二)加强翻译素养。作为一名译者,不仅要有扎实的语言功底、广博的知识和翻译技巧,还要有高度的责任心和谨慎的工作态度,严格要求自己。(三)纠错整理。既然已经意识到了问题,那么就要付诸于实际行动。建议请相关专家学者组织力量找出错误并提出修改意见,这对确保标识牌英译的规范性和正确性至关重要。 四、结语
景区标识牌是传递景区信息的服务系统,是景区使用功能、服务功能及游览信息的载体,是旅游景区设施完善不可或缺的一部分。尽管相关部门在完善旅游配套设施和提升服务水平等方面采取了不少措施,但是,如果忽视不规范的景区翻译而致使其“泛滥成灾”,那么也会直接影响到外国游客对中国的印象。平心而论,如果我们在异国旅游,看到不规范的汉语提示语,我们又有何感受呢?所以,规范景区翻译是必要且亟待完成的任务。 参考文献:
[1].梅州旅游景区标识语英文翻译存在问题及对策[j]嘉应学院报(哲学社会科学)2011-7 [2]高睿鲍月玲陈梅.河南省旅游景区标识语英译现状调查分析[j]论坛集萃2011 [3]黄鸣.旅游景区双语标牌英译质量亟待提高[j]绵阳师范学院学报2008-12 [4]叶子南.高级英汉翻译理论与实践[m](第三版)清华大学出版社(2013) 红龙湖风景区旅游开发项目 建 议 书
一、项目概况
红龙湖风景区位于古蔺县城北部,距县城20公里,距泸州180公里,与省基建项目龙爪河饮水工程紧密相连。全区海拔在1130—1835米之间,景区总面积20平方公里,年均降雨量1200毫米,年均温度12°c,无霜期为190天,森林植被覆盖率达98%,负氧离子含量极高。景区蜿蜒曲折十余里,湖面水明如镜,有山皆绿,无水不清,湖光山色引人入胜;冬季一片银装素裹,是川南独有的冰雪奇观,经四川省林业厅批准建立为省级森林公园。 以红龙水库为主的红龙湖景区,共建有水库四座,人工水面达763亩,区内无人居住、无耕种作业,主要特色有:
1、峰峦丹霞地质景观:青龙峡,红龙瀑布,舍身崖、风动岩,石笋峰等。 2、云海景观:位于古蔺县最高海拔1834米的斧头山,气候温和湿润,云雾缭绕,晨曦日出、夕阳晚霞尽收眼底。
3、森林植物景观:区内植物种类繁多,亚热带季风气候哺育出丰富多彩的植物景观,常绿落
叶、针叶、阔叶交相辉映、春绿夏浓、秋艳冬白,植物的季节变化勾绘出五彩斑斓的风光画卷。
4、人工湖泊景观:景区内共建有四个水库,以红龙湖为主,其它三个分别是黑串崖水库、大烂坝水库、廖灌岩水库,四库各 - 1 -具特色,自成一体。 二、项目背景和政策支持
(一)项目提出的背景和必要性
2007年古蔺县生产总值(gdp)为336049万元,城镇居民人均可支配收入达8235元,农民人均可支配收入达2552元。2007年古蔺县第十次党代会明确提出“稳农”、“强工”、“兴旅”、“活城”、“招商”促进社会经济发展的“五篇文章”,把旅游业做为第三产业的龙头来抓,作为古蔺经济持续发展的新动力,古蔺旅游得到前所未有的发展。 (二)国家相关的政策支持
1、景区建设期间的建设用地,涉及到的公共基础设施建设,由政府无偿提供。对于旅游设施用地,按照招拍挂的形式向政府购买,或者是直接向政府租用,政府按照一定标准,安排旅游发展专项资金补助开发商用地。
2、景区开发初期,业主投资开发景区的银行贷款,经双方协商,政府可对业主开发景区的银行贷款贴息补偿。
3、投资商享受我县支持旅游开发的相关税收方面的优惠政策,同时,县政府帮助投资商向上争取资金和项目,用于旅游开发建设。
4、投资商需要的其它优惠政策,经双方平等协商后,一企一策进行约定。 5、实行“一站式”服务,及时帮助投资商办理各种手续和- 2 -解决开发建设中的有关问题。 (三)项目的投资人概况
项目投资人具有一定的旅游发展理念和发展思路,对发展休闲度假游有独特的认识,能坚持一次规划,分步实施,滚动发展的理念。 三、项目定位和选址 (一)项目定位
以高端的商务度假为打造方向,在夏季,做足湖泊旅游的文章,抓住高端旅游市场,开拓高档的避暑度假旅游市场;在冬季,瞄准冰雪观光度假市场,积极发展冰雪观光项目。依托红龙湖景区优势大力发展:“商务会议”、“餐饮娱乐”、 “游艇观光”、“体育运动”、“滨水休闲度假”、“疗养保健”、“休闲垂钓”、“旅游地产”等项目,整合人文旅游资源,配套独具现代特征的度假型产品,打好“高山湖泊”牌,做足休闲度假文章,进而推动度假旅游,带动本区旅游全面发展。 (二)项目选址
古蔺县位于四川盆地南缘,泸州市境内,大娄山西段北侧,紧邻贵州,赤水河三面环绕。全县幅员面积3182平方公里,森林覆盖率45.4%,辖26个乡镇,居住有十三个民族,总人口83万。距川南中心城市泸州157km,距成都420km,距重庆320km,距贵阳310km,距遵义240km。321国道(西南出海辅助通道)大方至纳溪段,系本县过境公路;已开工建设的川黔高速和茅遵 - 3 -高速从古蔺边缘经过,我县已完成连接两条高速公路的快速通道建设(叙永—古蔺—茅台的一级公路133km)。
县委、县政府高度重视红龙湖景区开发,目前正按总体规划的要求,进行度假区的基础设施建设,红龙湖风景区位于古蔺县城北部,距县城20公里,县城—红龙水库的25公里水泥路已通至库尾,有3.45公里的泥结碎石道直达大坝右端。乌龙—大寨—黄荆—红龙湖—县城的旅游环线公路正在紧急策划中。
(三)项目投资的必要性
该项目已被纳入我县重点旅游开发项目,资源类型丰富,适宜发展旅游观光和休闲度假游。与蜀南竹海、兴文石海、重庆江津四面山、贵州赤水十丈洞以及泸州合江佛宝构成完整的丹霞地貌体系,是川、黔、渝生态旅游金三角的重要组成部分,同时县内的太平四渡赤水红色经典景区、以郎酒、赤水河漂流而著称的二郎美酒河景区也闻名遐迩。随着旅游产业的转型升级,该区域具有较高的旅游开发价值。 四、项目开发思路及初步规划
(一)本项目开发的目标及指导思想
总体目标是把红龙湖风景区打造为全国一流的高端度假旅游胜地。近期(2009-2010年):完成基础设施,旅游接待服务区建设,年接待游客达5万人次;中期(2011-2015年):基本形成商务会议、疗养保健基地,年接待游客达8万人次;远期(2016-2025年):进一步充实度假旅游产品,优化产品结构,- 4 -提升服务档次,年接待游客达10万人次以上。 (二)总体规划布局和功能分区 1、环湖观光游道
提升游客的可参与性,为游客提供一条与红龙湖“亲密接触” 的方便快捷的“绿色通道”,游道由环湖电瓶车道和自行车道组成。 2、湖畔度假村
度假村由二大部分组成:一部分以度假为主,分别建有欧美式或具有浓郁川南民居特色的度假别墅或高档宾馆。另一部分以商务、会议、娱乐为主要内容,建有会议、娱乐中心、餐饮中心等。 3、风情街
建设一条类似成都锦里的风情街,以步行街的形式,设有邮局、书报亭、咖啡屋、酒吧、工艺品商店、服饰店、茶楼、风味小吃、土特产等特色街区,形成与商务区的鲜明对照,以体现中西文化的对话、交流和融合。并在特定节日举行具有鲜明民俗特色的主题活动。 4、游艇俱乐部
游艇俱乐部是旅游业的高端产品,是国内休闲运动领域的一个新形势。游艇俱乐部将和国际市场接轨,采用会员制管理模式,开发挖掘红龙湖丰富的水上旅游资源。 俱乐部集度假、观光、垂钓为一体,建有一流的水上游艇专 - 5 -篇三:关于景区运营方面的建议 鼎商国际管理公司关于黄河小浪底风景区 运营管理的建议
为了更好的提高小浪底景区的管理服务形象和服务品 质,河南鼎商国际管理公司有幸与2013年接管景区进行经营管理工作。在小浪底风景区领导的指挥下,通过半年时间的深入调研和具体工作调整,发现景区目前运营管理方面存在以下问题:
1、在景区售票和检票处,存在三方共管的局面。三
方的权利和责任没有明确和制度化的分工,三方员工的服装、仪容仪表、语言行为规范和日常行为管理不能统一,整体服务形象和服务品质无法得到根本的改变。在检票环节,由于各方的接待安排和责任的推诿,会造成私自放人的现象,管理和协调难度极大。 2、在售票和检票处,存在重要服务窗口的卫生保洁
状态和服务要求不符的现象。由于工作性质和工作标准的不同,在服务区域的卫生要求也就不一样,这样造成各个部门的要求都达标,但是游客不认同,领导不认同的现象。虽然,主任或领班可以及时沟通,但是效果不太理想。在景区检票处,保安应该根据游客状态,积极配合检票员做到门前秩序
1 / 6
的维护,游客的分流和安全的提醒工作,但在实际工作中很难进行有效配合。景区检票员只负责检票通道,无法对其他通道进行管理,所以无法做到景区实际入园人数与检票人数相符的状态。另外无法对南门进行管理,无法对进入景区的车辆进行管理,都会造成入园管理的混乱。
3、景区的商户管理,难度极大。景区对于商户的管 理是个系统的工作,是必须赋予相对应的权利的,现在旅游服务部没有制约商户的有效手段,只能采取积极的诱导方式,虽然制定了商户具体的管理制度,但是处罚的权利,合同管理的权利的缺失,使得工作成效较小。
4、在册导游的管理,我们可以进行规范。但是,无证件的野导在景区外部截留游客,从被破坏的围墙进入景区,属于违法行为,我们旅游服务部很难进行打击,从根本上解决这个问题发生。
5、旅游公司和鼎商管理公司关于合同认知的差别,不利于景区实际运营工作的开展。主要表现在以下方面:
5.1旅游公司和鼎商管理公司关于运营管理成本,费用方面的认知差别。在实际工作中反映为展厅的花卉租赁费用的支出,宿舍物品配备和相关费用的支付应不属于合同规定的运行管理工作所涉及到的相关费用的范畴,另外我们需要明确为景区产品提升项目所产生的物品的购买应该属于景 2 / 6
区硬件设施或设备的投入,不应计入合同所规定的费用支出项目和为景区接待所产生的费用,也不应计入鼎商管理团队的运营费用中。
5.2旅游公司和鼎商管理公司关于旅游管理项目的认知差别。按照合同规定的受托项目设计:售检票服务管理,导游讲解服务,商品服务,游客咨询服务和人员管理。其中关于售检票服务,合同涉及的是服务形象的提升和管理体系的建立,不能等同于游客的入园的管理。游客入园的管理,包括检票通道的管理和保安通道的管理。作为鼎商管理公司,只能根据所赋予的权限,对检票通道进行制度化的管理,确保检票通道的服务质量的提高和改善,而不是游客入园的管理得规范化。
鼎商国际管理团队结合旅游行业发展趋势和国家政策,通过科学的分析,提出以下建议: 1、建议组建黄河小浪底风景区股份有限公司,整
合旅游管理公司,济源市旅游局和孟津县旅游局的股份。建立公司董事会和监事会,委托鼎商国际管理公司全权管
理,改变现在互相派人,形象混乱,多头指挥的多头管理的混乱局面。只有建立了规范的公司化的管理体制,才能在根本上解决景区目前服务形象的混乱和服务品质低下的状态, 3 / 6
才能整合景区的产品资源和管理资源,统一形象的进行景区的品牌化市场运作,才能改变景区运营管理成本过高的状态,增强景区的竞争力和盈利能力。
2、建议调整小浪底枢纽风景区内部管理板块功能,确定二线部门服务一线部门的管理思想,增加对于景区旅游服务部的政策支持和关注力度。使旅游服务部能够真正成为服务游客,展示景区形象的核心。拥有可以迅速解决可能发生或者已经发生的问题的与相关部门沟通的主动权利和简化的沟通渠道。
3、建议成立联合执法小组治理野导私自截留游客放人的现象。联合执法小组专项负责,严格查处并严肃处理破坏景区围墙等安全设施的人和事件。
4、建议公司在景区入口安装监控,做到入口的监控管理。划清景区检票与保安人员对通道控制的职责,建立工作人员入园门岗管理制度和证件管理制度。只有职责分清,制度明确,才
能从根本上解决景区门前私自放人现象。
5、关于商户管理,建议整合公司资源,委托部分权利给景区旅游服务部,便于景区旅游服务部根据游客需求,强化商户的服务形象管理,增加特色商户,丰富景区产品完善景区的服务功能配套。 4 / 6 6、小浪底景区目前展现出来的主题较为单一,大型水利工程的核心——大坝和发电厂没有对外开放;黄河文化产品和水文化产品开发和维护力度不够;小浪底坝前山水景观线没有得到有效利用。景区没有对产品进行组合,告知游客景区的建议游玩路线和游玩方式。移民文化景观展示方式单一,民俗化和体验化打造不足。娱乐产品开发力度较小,游客在景区留不住。针对以上问题,我们将会近期提出景区软文化产品的提升方案,以供景区领导参考。
7、东门是景区接待游客入园最重要的形象窗口,目前建筑特色缺失,游客中心等服务接待设施缺失,入口闸道太少,设施落后,很难对游客形成好的第一印象并有效解决游客入园问题。而且东门入口在景区停车场内,车辆没有和景区做到分离,再加上员工车辆,造成东门形象及其混乱,有好多外地车辆从景区停车场前穿过,再倒回停车场入园的现象。我们认为,东门就是我们整个黄河小浪底风景区的脸面,建议公司领导在旅游淡季,尽快解决东门目前的现状。十一前,我们希望景区和公司领导能够临时性解决东门入口的遮阳临时通道,再开辟2个入口通道和专用出口,解决游客入园问题;景区售票处如果可以适当改变结构,安装整块钢化玻璃,就能好的提升形象。员工停车处建议再向北移,空出地方设立游客咨询处和导游服务处,完善景区的服务功能。 5 / 6