好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

欲望号街车中文剧本

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

白兰琪:我,我,我身心都受到打击!那些人接二连三地逝世!到墓地的一连串出殡!父亲,母亲!玛格丽特,那副可怕的样子!她个子多大,都装不进棺材!只好像烧垃圾那样烧掉!你回家刚好赶上安葬,斯蒂拉。出殡比送终好多了。出殡时静悄悄,而临终呢----可不一定。有时他们喘着粗气,有时喉咙格格作响,有时甚至冲着你大叫,“别让我去呀!”连老的有时也说,“别让我去”。好像你有能耐留得住他们!可出殡是静悄悄的,还有美丽的花卉。还有,哦,把他们装入多豪华的棺材!他们大喊“救命”的时候,除非你在床前,否则你绝不会知道临死咽气和溢血那股难受劲儿。你做梦也想不到,可我却看见了!看见了!看见了!而你现在坐在那儿用那副眼神责怪我把那块地方丢掉了!你以为所有这些疾病和死亡要付出多大代价?办丧事,费用是高昂的,斯蒂拉小姐!紧接着玛格丽特的逝世,杰斯表姐也死了!格林姆.利帕就在我们家门口搭起帐篷……斯蒂拉。贝尔立夫是他的大本营!亲爱的----它就这样从我手指缝里漏出去了!他们哪一位给我们留下过一笔遗产?哪一位留下过一个子儿的保险费?只有可怜的杰斯----花了一百元买她的棺材。就这些,斯蒂拉!而我在学校的薪水又少的可怜。是的,责怪我吧!坐在那儿两眼瞪着我,以为我愿意放弃那块地方!我把他放弃了吗?你那个时候在哪儿!睡在床上跟你的----波兰老!

斯蒂拉:(跳起来)白兰琪!你别动!够了!(正要走出去) 白兰琪:你上哪儿?

斯蒂拉:我上洗澡间洗洗脸。

白兰琪:哦,斯蒂拉,斯蒂拉,你哭了! 斯蒂拉:你觉得奇怪吗?

白兰琪:原谅我----我不是诚心想----

【传来男人的说话声。斯蒂拉走出洗澡间,然后把门关上。男人们出现时,白兰琪知道准时斯坦利回来了,她迟疑地从洗澡间的门口走到梳妆台前,恐惧的望着大门。斯坦利走进来,后面跟着斯狄夫和米奇。斯坦利在门旁停下,斯狄夫在螺旋楼梯脚,米奇在他们右方稍靠台后,正要出去。他们上场时我们听到以下对话。 斯坦利:他就是这样赢的吗?

斯狄夫:他当然是这样赢的。他全凭一张六号票赢了那个老奸巨猾的家伙三百块的。 米奇:别告诉他那些事;他会相信的。(米奇正要下) 斯坦利:(叫住米奇)喂,米奇----回来。

【白兰琪听到有人讲话便退入卧室。她从梳妆台上拿起斯坦利的相片看了看又把它放下。斯坦利走进套间时,她突然躲到床头的布帘后面。

斯狄夫:(对斯坦利和米奇)喂,我们明天打扑克吗? 斯坦利:当然,到米奇家打。

米奇:(一听便转身回来,靠着楼梯扶手)不,不到我家。我妈还在生病! 斯坦利:好吧,到我家……(米奇又要下)你可得带啤酒来!

【米奇装着没听见----喊出“大伙儿晚安”,然后唱着歌下。上面传来尤尼斯的声音。 尤尼斯:别吵了!我煮了细面条自己吃了。

斯狄夫:(正在上楼)我告诉你,而且还打电话跟你说我们在打牌。(转向男人们)要杰斯牌啤酒! 尤尼斯:你一次也没给我打过电话。

斯狄夫:我早餐时告诉你的----午餐时给你打了电话…… 尤尼斯:好,不管它了。你干嘛不回来一趟。 斯狄夫:你要把它登在报上?

【传来男人们分手时更多的笑声和叫嚷。斯坦利把厨房的纱门打开,走了进去。他中等身材,身高约六英尺,长得粗壮结实。他的举止处处表现出肉欲的满足。他一进入壮年,沉迷女色就一直成为他生活的中心,他虽然不放纵无度,却像母鸡群中一只羽毛丰满的公鸡。构成他这样完美的生活中心,还有许多其他有利条件:如他对待男子的热心,对粗俗笑话的欣赏,对美酒佳肴、娱乐以及摆弄汽车和收音机等等的嗜好,都表明他是个低级趣味的情场老手。他一眼就能把女人不同性爱要求的类型辨别出来,赤裸裸的形象立即闪现在他脑际,然后决定他该对她们摆出哪副笑脸。

白兰琪:(在他注视之下不禁退缩)你准是斯坦利。我是白兰琪。 斯坦利:是斯蒂拉的姐姐吧? 白兰琪:是的。

斯坦利:你好。那个小女人上哪里去了? 白兰琪:在洗澡间里。

斯坦利:哦。我不知道你要进城来。 白兰琪:我----嗯---

斯坦利:你从哪里来,白兰琪? 白兰琪:什么,我----住在罗劳 【他已走到橱子前,把威士忌酒取了出来

斯坦利:住在罗劳,是吗?啊,对了。对,住在罗劳,这就对了。不是我管的着的地方。大热天,酒跑的真快呢。(他拿起酒瓶对着光线,看看消耗了多少)喝一杯吗? 白兰琪:不,我----不大找酒喝。

斯坦利:有的人不大找酒喝,可酒却常常找他们。 白兰琪:(有气无力)哈哈。

斯坦利:我的衣服粘在身上了。我脱件衣服舒适一下,你不介意吧?(开始脱衬衫) 白兰琪:请便。

斯坦利:舒服是我的箴言。

白兰琪:也是我的箴言。要保持清爽是很难的。我还没洗洗,连脸也没扑过粉----喏,你看!斯坦利:你知道穿着湿透的衣服坐着会着凉的,尤其是你刚做过象滚木球那样激烈的运动。你是教师,对吗? 白兰琪:对。

斯坦利:你教什么,白兰琪? 白兰琪:英文。

斯坦利:我英文一直学不好。你要在这儿呆多久,白兰琪? 白兰琪:我----还不知道。 斯坦利:你打算住在这里?

白兰琪:如果不妨碍你们的话,我想住在这里。 斯坦利:好的。

白兰琪:路上可把我累死了。 斯坦利:那么,你休息休息吧。

【一只猫在窗口附近尖叫。白兰琪吓了一跳。 白兰琪:那是什么?

斯坦利:猫……喂,斯蒂拉!

斯蒂拉:(在洗澡间含糊的)嗯,斯坦利。

斯坦利:你还没有累垮,对吗?(他咧嘴对白兰琪笑笑。她强颜相报。接着是沉默)我给你的印象大概是粗俗之流吧。斯蒂拉经常提起你。你结过一次婚,是吗? 【波尔卡舞曲自远处轻轻响起。 白兰琪:是的。那时我相当年轻。 斯坦利:后来呢?

白兰琪:那个小伙子----小伙子死了。(她颓然坐下)我感到----难受!(用双臂捂着脑袋) 第二场

【第二天傍晚六点钟。白兰琪正在洗澡。斯蒂拉上完厕所。白兰琪的一件印花衣裳摊在斯蒂拉的床上。 【斯坦利从室外走进厨房,他把门敞开,外面传来在街角上反复弹奏的“布鲁斯钢琴曲”。 斯坦利:你们瞎胡闹些什么?

斯蒂拉:哦,斯丹!(她跳起来吻她,他神气十足地让他吻)我要带白兰琪去格拉多而餐厅吃晚饭,然后去看戏,因为今晚你打扑克。

斯坦利:那我的晚饭呢,啊?我又不去格拉多而餐厅吃! 斯蒂拉:我给你做了个冷盘冰冻着呢。 斯坦利:好,太好了!

斯蒂拉:我打算领白兰琪呆在外面等牌局散了,因为我不知道她对打牌怎么个看法。因此我们准备饭后逛逛这地区的一些小地方,你最好给我点钱。 斯坦利:她在哪儿?

斯蒂拉:她在热水缸里泡着,镇静镇静她的神经,她很心烦意乱。 斯坦利:那为什么?

斯蒂拉:她经历了这番折磨。 斯坦利:啊?

斯蒂拉:斯丹,我们已经----丢掉了贝尔立夫! 斯坦利:乡下的那块地方吗? 斯蒂拉:是的。 斯坦利:怎么搞的?

斯蒂拉:(含糊的)哦,不得不----牺牲,反正也保不住。(斯坦利考虑时沉默片刻)她出来时你一定要对她的外表说几句好话。哦,对了。别提小孩的事。我还没说呢,我想等她心情平静一点时再说。 斯坦利:(不怀好意)那又怎么样? 斯蒂拉:你得体谅他,要待她好,斯丹。 白兰琪:(在洗澡间唱) 他们从天蓝色的水乡 擒获了一个女人!

斯蒂拉:她没想到我们住在这样的小地方。你知道,我在信里尽量说的好听一点。 斯坦利:那又怎么样?

斯蒂拉:你得夸夸她的衣裳,说她样子好看。这对白兰琪很重要。是她小小的弱点! 斯坦利:好,我晓得了。现在让我们再谈谈你所说的丢掉乡下的那块地方。 斯蒂拉:哦!----对了……

斯坦利:怎么样?就这个问题让我们再谈得详细点。 斯蒂拉:她还没平静下来,最好不要多谈这件事。

斯坦利:那就这样说定了,啊?白兰琪姐姐眼下不能用琐碎的事去打扰她。 斯蒂拉:你看到她昨晚的情况了。

斯坦利:嗯,我看到了。现在让我们来看一眼那份卖契。 斯蒂拉:我没看见过。

斯坦利:她没给你看过单据、卖契之类的东西吗,啊? 斯蒂拉:它好像不是卖掉的。

斯坦利:好,那鬼知道它怎么没了呢,是送掉了?施舍给人了? 斯蒂拉:嘘!她会听见你的。

斯坦利:我才不管她听见呢。给我们看看单据!

斯蒂拉:没有单据,她没拿出过什么单据。我也不关心这东西。 斯坦利:你听说过拿破仑法吗?

斯蒂拉:没有,斯坦利,我没听说过拿破仑法,即使我听说过,我也不明白它有什么---- 斯坦利:让我来启发你一两点吧,宝贝。 斯蒂拉:什么?

斯坦利:在路易斯安那州,我们有拿破仑法,根据这条法律,凡是妻子的东西也都属于丈夫所有,反过来也是一样。比如,如果我有那块地产,或者你有那块地产---- 斯蒂拉:我头都弄昏了!

斯坦利:好吧。我等她在热水缸里泡够了再问她懂不懂拿破仑法。我看你大概受骗了,宝贝。根据拿破仑法你受了骗,我也就受了骗。而我可不愿意受骗。

斯蒂拉:往后有的是时间可以问她问题,但如果你现在去问她,她又要垮下来了。我不明白贝尔立夫出了什么事,不过你说我姐姐,或者我,或是我家里的人居然会上当受骗,你不知道你多么荒唐。 斯坦利:如果那块地方是卖了,那钱在哪儿?

斯蒂拉:不是卖----是丢掉了、丢掉了!(他蹑手蹑脚地走进卧室,她跟着他)斯坦利! 【他打开放在房间当中的皮箱,一把拽出一大堆衣服。 斯坦利:睁眼看看这些东西!你以为她靠教书的薪水买的吗? 斯蒂拉:嘘!

斯坦利:看看她用来在这里打扮地花枝招展的羽毛装饰和皮货!这是什么?我相信是件纯金衣裳!那么这件呢!这里这些又是什么?狐狸皮!(他用嘴吹吹皮毛)真正的狐狸皮,足有半里地长!你的狐狸皮衣呢,斯蒂拉?至少也是柔软、雪白的吧!你的白狐狸皮衣在哪儿? 斯蒂拉:那些廉价的夏季皮衣是白兰琪老早穿的。

斯坦利:我认得一个人做这种买卖的。我要他来这里估一下。我可以跟你打赌,这玩意儿值几千块! 斯蒂拉:别这么傻了,斯坦利!

斯坦利:(把皮衣仍到折叠床上,然后拉开皮箱里的小抽屉,掏出一把首饰来)这是什么?像是海盗的首饰盒! 斯蒂拉:哦,斯坦利!

斯坦利:珍珠!一串串的珍珠!你姐姐干嘛的,是深海潜水员吗?还有真金镯子!你的珍珠和金镯子在哪儿? 斯蒂拉:嘘!别闹,斯坦利! 斯坦利:还有砖石!女王戴的王冠!

斯蒂拉:那是她参加化装舞会戴的假砖石头饰。 斯坦利:什么是假钻石? 斯蒂拉:和玻璃差不多。

斯坦利:你开玩笑?我认得一个人在珠宝店工作。我要请他来这里鉴定一下。这就是你的庄园,它还剩下什么遗物!

斯蒂拉:你不知道你现在多傻,多坏!趁她还未从洗澡间出来,快把箱子关上吧。 【他一脚把箱盖踢得虚掩,然后坐在厨房的桌子上。 斯坦利:科尔华斯基和杜博伊斯两家的看法不一样。

斯蒂拉:(生气的)真是不一样,感谢上帝!----我要出去。(她抓起她的白帽和手套就朝外面的大门走去)白兰琪穿衣服时你也跟我一道出来。

斯坦利:你打什么时候起居然指挥起我来了? 斯蒂拉:你打算呆在这里冒犯她吗? 斯坦利:去你妈的罗里啰嗦,我要呆在这里。

【斯蒂拉出去到门廊里。白兰琪穿着一件红缎浴袍从洗澡间里出来。

白兰琪:(快活地)喂,斯坦利!你看,我洗的干干净净,香喷喷,舒服的像换了个新人! 【他点燃了一支香烟。 斯坦利:那就好。

白兰琪:(把窗帘拉上)请原谅,我要换上漂亮的新衣裳了! 斯坦利:你换好了,白兰琪。 【她把分隔两屋的布帘拉上。

白兰琪:我知道这里有个小牌局,没有盛情邀请我们女人参加! 斯坦利:(恶意的)嗯?

【白兰琪脱下浴袍,换上印花衣裳。 白兰琪:斯蒂拉在哪儿? 斯坦利:在外面门廊里。

白兰琪:我一会儿要请你帮个忙。 斯坦利:帮什么忙,奇怪?

白兰琪:我后背的纽扣!你可以进来。(他气势汹汹地穿过布帘)你看我怎么样? 斯坦利:可以嘛。

白兰琪:谢谢!喏,那些纽扣。 斯坦利:我不管。

白兰琪:你们男人的手指头又粗又笨。让我抽一口你的香烟,好吗?

斯坦利:抽吧。

白兰琪:嗯,谢谢!……我的皮箱好像崩开了。 斯坦利:我和斯蒂拉刚帮你打开箱子收拾过。 白兰琪:哦,这活你准做得又快又利索! 斯坦利:你好像搜刮了巴黎的时装商店。 白兰琪:哈哈!对了,我就爱穿! 斯坦利:那么多皮货值多少钱? 白兰琪:哦,那是一个爱慕我的人送的! 斯坦利:他一定有很多的----爱慕!

白兰琪:哦,我年轻的时候是得到一些人爱慕的。可现在看看我!(对他嫣然一笑)你想得出我曾经一度----很吸引人的吗? 斯坦利:你样子还可以。

白兰琪:我想从你那里引出一句恭维话,斯坦利。 斯坦利:我不喜欢这一套。 白兰琪:哪一套?

斯坦利:恭维女人的外表。我没碰到过一个女人不知道自己好不好看,而要人家来告诉她的。有的女人则过分抬高自己。我有一次和一个女孩子出去,她对我说:“我是个美人儿,我是个美人儿!”我说:“那又怎么样?” 白兰琪:那后来她说什么。

斯坦利:她没说什么。那就叫她像一只蛤蟆一样闭上了嘴。 白兰琪:这段风流韵事是不是就结束了?

斯坦利:结束了谈话----就这些。有的男人爱迷上这种好莱坞美人儿,有的男人就不。 白兰琪:我敢说你属于第二类。 斯坦利:那就对了。

白兰琪:我想象不出竟有女人的魅力能迷得住你。 斯坦利:那就对了。

白兰琪:你既简单、直率又诚实,还多少有点粗野。要吸引你,女人得----(她犹豫不绝的停下来) 斯坦利:(慢吞吞的)在桌上----摊牌。

白兰琪:(微笑着)我历来不大注意庸庸碌碌的人。这就是为什么昨晚你进来这里的时候我对自己说----“我妹妹嫁了个男人!“----当然,关于你我当时能想到的就这些。 斯坦利:(大声喊)现在不跟你吵吵了! 白兰琪:(捂着耳朵)哦----!

斯蒂拉:(在楼上喊)斯坦利!你出来这里让白兰琪穿完衣服! 白兰琪:我已经穿好了,亲爱的。 斯蒂拉:那你也出来吧。

斯坦利:你姐姐和我刚谈了几句话。

白兰琪:(轻声的)亲爱的,帮我个忙。到杂货店跑一趟,给我买一杯柠檬汽水,泡上多多的冰块!你能替我办到吗,亲爱的?

斯蒂拉:(犹疑的)好吧。(向楼上的拐角走去)

白兰琪:那个可怜的小家伙在外面听我们讲话,我觉得她不如我那样能理解你……好吧;现在,科尔华斯基先生,让我们别拐弯抹角了。开诚布公地继续谈下去吧。我准备回答一切问题。我没有什么可以隐瞒的。问什么呢? 斯坦利:在路易斯安那这个州里有一条法律叫拿破仑法,根据这条法律,凡是属于我妻子的东西也都是我的----而反过来也是这样。

白兰琪:我的妈呀,你真有一副吓人的法官架势!(她拿起香水瓶喷喷自己;然后又开玩笑的把他也喷了。他一把抓住香水瓶,把它扔到梳妆台上。她昂头大笑)

斯坦利:如果我不晓得你是我老婆的姐姐,我就打你的主意! 白兰琪:打什么主意?

斯坦利:别装聋卖傻。你知道是什么!

欲望号街车中文剧本

白兰琪:我,我,我身心都受到打击!那些人接二连三地逝世!到墓地的一连串出殡!父亲,母亲!玛格丽特,那副可怕的样子!她个子多大,都装不进棺材!只好像烧垃圾那样烧掉!你回家刚好赶上安葬,斯蒂拉。出殡比送终好多了。出殡时静悄悄,而临终呢----可不一定。有时他们喘着粗气,有时喉咙格格作响,有时甚至冲着你大叫,“别让我去呀!”连老的有时也说,“别让我去”。好像你有能耐留得住他们!可出殡是静悄悄的,还
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
0u98n9a8m98mqar1rud16ehs64cxmy011zk
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享