好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

大学法语综合教程 课后翻译整理

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

Unit 7

- 你好。我作一下自我介绍。我叫金猫(Chat d’or)。 - Bonjour. Je me présente : je m’appelle Chat d’or. - 为什么你叫金猫?

- Pourquoi est-ce que vous vous appelez Chat d’or ? - 因为我喜欢猫。你呢?你叫什么名字?

- Parce que j’aime les chats. Et vous ? Comment vous appelez-vous ? - 我叫黑猫。因为我也喜欢猫。

- Je m’appelle Chat noir, parce que moi aussi j’aime les chats. - 你是大学生吗? - Est-ce que vous êtes étudiant ? - 是。你呢? - Oui, et vous ?

- 我在银行工作。我是职员。

- Je travaille dans une banque. Je suis employé.

参考译文 网络聊天 对话

(若埃勒在互联网上的聊天室中) 若埃勒:您好。

天龙: 您好。我自我介绍一下:我叫天龙。您呢? 若埃勒:我叫神奇薰衣草。 天龙: 您是女的吗?

若埃勒:是的。您呢?您是男的吗? 天龙: 是的,我是法国人。

若埃勒:我呢,我是中国人。为什么您叫天龙呢?

天龙: 因为我酷爱中国功夫。您呢?为什么叫神奇薰衣草呢? 若埃勒:因为我喜欢法国香水。 天龙: 您会讲法语吗?

若埃勒:会讲一点。我刚开始学法语。 天龙: 您做什么工作?

若埃勒:我是大学生。您呢? 天龙: 我是银行职员。 若埃勒:您住在巴黎吗?

天龙: 是的。您呢?您住在哪个城市? 若埃勒:我住在杭州。您去过杭州吗? 天龙: 没有,还没去过。 若埃勒:您经常来聊天室吗? 天龙: 是的,经常来。您呢? 若埃勒:这是我第一次来这里。 (若埃勒的手机响了。)

若埃勒:不好意思,天龙,我有电话来了。请原谅,再见。

天龙: 真遗憾。再见,神奇薰衣草。

课文

若埃勒?白是法语专业大学一年级学生。她高个儿,身材苗条,气质优雅。她披着褐色长发,还有一双黑色的眼睛。她不仅温柔和蔼,而且还有幽默感:她很有意思,既快乐又风趣。

今天,她在网上遇到一个法国人。他叫天龙。这当然是个假名。他是一个怎样的人呢?高大还是矮小?胖还是瘦?和善还是狡黠?若埃勒对此一无所知…… Unit8

1. - 你家几口人?- 三口。你呢?- 我家也一样。

– Combien êtes-vous dans votre famille ? – Nous sommes trois. Et toi ? – Moi aussi.

2. - 你有兄弟吗?- 我没有兄弟。

– Est-ce que tu as des frères ? / As-tu des frères ? – Non, je n’ai pas de frères. 3. - 我没有姐妹。你呢?- 我也没有。

– Je n’ai pas de s?urs. Et toi ? – Moi non plus.

4. - 你父母做什么工作?- 他们是医生,很忙。

– Qu’est-ce que tes parents font? / Que font tes parents? – Ils sont médecins et ils sont très occupés.

5. 我父亲在高中工作,他是语文老师。我母亲已经退休,但她在家一直很忙。 Mon père travaille dans un lycée. Il est professeur de chinois. Ma mère est à la retraite, mais elle est toujours occupée à la maison.

参考译文 对话

(法语课上,大学生们在谈论各自的家庭。问的问题有:你们来自哪里?你们是哪个城市的人?你们几岁了?你们家里几口人?你们父母做什么工作?你们的父母是怎样的?等等。)

马克:我来自长春,但我家祖籍是昆明。我十九岁。我家共五口人:我祖父、我祖母、我父母和我我。没有兄弟。我也没有姐妹。我父亲是工程师,我母亲是医生。

若埃勒:我来自杭州。我十八岁。我家三口人:我父亲、我母亲和我。我也是独生子女。我父母是工人。他们辛勤工作。他们不是很老,但他们也不年轻了。 菲利普:我来自园林之城——苏州。我二十岁。我家四口人:我父亲、我母亲、我妹妹和我。我父亲是做生意的;我母亲不工作;我妹妹在上中学。我父母很和

蔼可亲。但是我父亲总是不在家。他总是很忙碌。我母亲总是在家,而她也总是很忙碌! 课文

泰蕾丝十八岁。她出生于南京的一个书香门第。她父母是教师,她祖父母也是教师。她母亲在一所高中教汉语。她父亲在大学教社会学。她祖父母年事已高。祖父九十有三,祖母也有八十九岁了。他们已经退休很久了。但要知道,泰蕾丝的祖父母都会说法语啊!他们每天都教泰蕾丝讲法语。现在,泰蕾丝进了大学。她每周只回家一次。因此祖父母很想念他们的孙女。于是,他们每天晚上都打电话给泰蕾丝,为的是让泰蕾丝讲法语。

Unit 9

1. - 你的房间有多少平方米?- 12平方米。

- Combien mesure ta chambre ? - 12 mètres carrés.

2. - 你觉得你的房间怎么样?- 我觉得很好。干净又亮堂。虽然不3. 太大,4. 很舒服5.

- Ta chambre, comment la trouves-tu ?

- Je la trouve très bien : claire et propre. Elle n’est pas très grande, mais très confortable.

6. - 你的房间里有什么?- 我没有许多家具。靠门边有一张小床。床的左面有一个衣柜。

- Qu’est-ce qu’il y a dans ta chambre ? - Je n’ai pas beaucoup de meubles. Il y a un petit lit près de la porte, et une armoire à gauche du lit.

7. - 你把书桌放在哪里?- 我把它放在靠窗的地方。

- Où est-ce que tu mets ton bureau ? - Je le mets près de la fenêtre.

8. - 书桌上你放些什么?- 当然是我的电脑。此外,9. 我还放一盏台灯和一些书。

- Qu’est-ce que tu mets sur le bureau ?

- Mon ordinateur, bien s?r. Et puis, je mets aussi une lampe et des livres.

参考译文

你觉得你的房间怎样?

对话

(泰蕾丝的祖母拨打她的手机和她通话。) 泰蕾丝:喂!

祖母: 喂!泰蕾丝,是奶奶。 泰蕾丝:你好,奶奶。

祖母: 你好,我的小宝贝。你在宿舍安顿下来了吗? 泰蕾丝:是的,奶奶。

祖母: 那么你的房间呢,你觉得怎样? 泰蕾丝:我觉得很好,既明亮又干净。 祖母: 你的房间大不大?

泰蕾丝:既不大也不小,大概17平方米大。

大学法语综合教程 课后翻译整理

Unit7-你好。我作一下自我介绍。我叫金猫(Chatd’or)。-Bonjour.Jemeprésente:jem’appelleChatd’or.-为什么你叫金猫?-Pourquoiest-cequevousvousappelezChatd’or?-因为我喜欢猫。你呢?你叫什么名字?-P
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
0txvi1rhpo175lm25rpz
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享