好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

《南齐书·孔稚珪传》文言文原文及全文详细翻译

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

---------------------------------精选公文范文--------------------------

《南齐书·孔稚珪

传》文言文原文及全文详细翻译

各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢

原文:

孔稚珪,字德璋,会稽山阴人也。稚珪少学涉,有美誉。太守王僧虔见而重之,引为主簿。州举秀才。解褐宋安成王车骑法曹行参军,转尚书殿中郎。太祖为骠骑,以稚珪有文翰,取为记室参军,与江淹对掌辞笔。迁正员郎,中书郎,尚书左丞。父忧去官,与兄仲智还居父山舍。仲智妾李氏骄妒无礼,稚珪白太守王敬则杀之。服阕,为司徒从事中郎,州治中,别驾,从事史,本郡中正。永明七年,转骁骑将军,复领左丞。迁黄门郎,左丞如故。转太子中庶子,廷尉。江左相承用晋世张斐、杜预所注律二十卷。世祖留心法令数讯囚徒----------------精选公文范文----------------

1

---------------------------------精选公文范文--------------------------

诏狱官详正旧注先是尚书删定郎王植撰定律章表奏之从之诏公卿八座参议考正旧注。有轻重处,竟陵王子良下意,多使从轻。其中朝议不能断者,制旨平决。永明九年,孔稚珪奏国学置律学助教,依《五经》例,国子生有欲读律者,策试上过高第,即便擢用,使处法职,以劝士流。诏报从纳,事竟不施行。转御史中丞,迁骠骑长史,辅国将军。建武初,迁冠军将军、平西长史、南郡太守。稚珪以虏连岁南侵,征役不息,百姓死伤,乃上表主和,帝不纳。征侍中,不行,留本任。稚珪风韵清疏,好文咏,饮酒七八斗。与外兄张融情趣相得,又与琅邪王思远,庐江何点、点弟胤并款交。不乐世务,居宅盛营山水,凭几独酌,傍无杂事。门庭之内,草莱不剪,中有蛙鸣,或问之曰:“欲为陈蕃乎?”[注]稚珪笑曰:“我以此当两部鼓吹,何必期效仲举。”永元元年,为都官尚书,迁太子詹事,加散骑常侍。三年,稚珪疾,东昏屏除,以床舆走,因此疾甚,遂卒。----------------精选公文范文----------------

2

---------------------------------精选公文范文--------------------------

年五十五。赠金紫光禄大夫。

【注】《后汉书》载:陈蕃字仲举,汝南平舆人也。祖河东太守。蕃年十五,尝闲处一室,而庭宇芜秽。父友同郡薛勤来候之,谓蕃曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”蕃曰:“大丈夫处世,当扫除天 译文:

孔稚珪字德璋,会稽山阴人。他年轻时便涉猎了各种学术学问,有很高的声誉。太守王僧虔见了他,很是器重,选用他为主簿。州府又推举他为秀才。初任南朝宋安成王车骑法曹行参军,转官为尚书殿中郎。南朝齐太祖萧道成任骠骑将军时,认为孔稚珪很会写文章,所以录用他为记室参军,与江淹一道掌管各种公文的草拟。又升任为正员郎,中书郎,尚书左丞。

由于为父亲服丧而辞去官职,与兄长孔仲智回乡居住在父亲的山房中。孔仲智的小妾李氏性格骄横嫉妒,不讲礼节,孔稚珪告诉太守王敬则把她杀掉。 ----------------精选公文范文----------------

3

《南齐书·孔稚珪传》文言文原文及全文详细翻译

---------------------------------精选公文范文--------------------------《南齐书·孔稚珪传》文言文原文及全文详细翻译各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢原文:孔稚珪,字德璋,会稽山阴人也。稚珪少学涉,有美誉。太
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
0pspn5hypl6trx01723y3gzju6vsv000dk5
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享