基于网络的高职商务英语翻译教学模式改革可行性分析
黄小玲
【摘 要】随着网络技术的发展与普及,网络技术也被广泛运用于教学中。本文在建构主义和后现代主义理论支撑下,从教学资源、网络资源利用及师生网络技能掌握等主客观因素上,对基于网络的高职商务英语翻译教学模式改革的可行性进行探析,以促进高职商务英语翻译教学发展。 【期刊名称】漯河职业技术学院学报 【年(卷),期】2017(016)001 【总页数】3
【关键词】高职商务英语翻译;网络;教学模式
国家教育部教育司于2000年10月颁布的《高职高专英语课程教学基本要求(试行)》明确提出:“积极引进和使用计算机多媒体、网络技术等现代化的教学手段,改善学校的英语教学条件。”[1]由此可见,多媒体和网络技术在英语课堂上的运用得到了肯定和推崇。近年来,越来越多的研究者主张商务英语翻译课程应积极借助多媒体和网络信息技术来开展教学,并针对这一领域做了许多研究。这些研究引起了商务英语翻译课程教师们对网络化翻译教学的关注,也为翻译教学改革提供了理论指导,改善了教学效果。然而,从高职商务英语翻译教学现状上看,教师们虽然在网络基础上对翻译教学进行了改革,但多数教师侧重于利用多媒体和信息技术来辅助教学,补充教学内容,改变教学呈现方式,从根本上说,它仍是一种以“教师为中心”的知识灌输型教学模式,忽视了学生的主观能动性,学生在学习过程中,缺乏主动建构知识的过程。 教育部提出,高职要以“服务为宗旨,就业为导向”,提高就业率是目前的头
等大事,所以高职教育的目的就是培养“无缝链接”适合社会需求的人才。[2]在这一要求下,高职商务英语专业的目标是,培养学生基本的口笔译能力,使毕业生能满足不断发展的社会需求,胜任中小型企业与翻译相关的工作。当前高职商务英语翻译教材层出不穷,种类繁多,但多数都是以“翻译理论加翻译练习”的形式编排,信息滞后,形式呆板,难以适应社会需求。信息化时代下的商务英语翻译教学应该与时俱进,为传统的、刻板的教学模式注入新元素,提高学生的自主学习能力及运用现代信息技术来获取翻译技巧和翻译实践的能力。本文拟从基于网络的高职商务英语翻译教学模式的可行性上进行分析,以探索更为有效的网络化高职商务英语翻译教学模式。
一、基于网络的高职商务英语翻译教学理论基础及其在教学中的运用
(一)建构主义学习理论及其在高职商务英语翻译教学中的运用
建构主义思想最初源自瑞士著名心理学家皮亚杰关于儿童认知发展的理论。建构主义学习理论认为,学习者的知识不是通过教师传授获得的,而是在一定的情境下,借助他人的帮助(教师、同学等)利用必要的学习资料,通过意义的建构而获得的。[1]西方建构主义翻译教学的代表人物D.Kiraly认为“把建构主义学习理论引入翻译专业教学中是非常有效的”。 [3]建构主义学习理论的关键词是:情境、帮助以及意义的建构。传统翻译教学以教师为中心,是一个“教师讲授理论——学生练习——教师分析答案”的过程。这种模式下学生对理论的理解是不够的,更不用说理论联系实践了。建构主义学习理论对商务英语翻译教学的启示可以围绕着它的关键词展开,即情境、帮助以及意义的建构。(1)情境。商务英语翻译的教学应该是在一定情境之下的。翻译工作往往是有具体项
目的,教师设定一定的情境,让学生扮演不同角色,承担不同的工作任务,这样既可以调动学生的积极性,也能加强课堂教学的真实性。(2)帮助。这里的帮助主要是从两个对象出发:一个是教师,一个是同学。建构主义学习理论不是否定教师的传授,而是否定以教师为中心的教学模式。教师在商务英语翻译课程中应该扮演“导师”的角色,在需要时提供帮助,加强互动。同时,在翻译课堂上,除了师生互动,还应鼓励同学之间互相讨论、互相帮助,让学生从不同角度去理解翻译理论、掌握翻译技巧,相互学习,取长补短。(3)意义的建构。建构主义学习理论强调知识不是靠传授的,而是靠学生自己建构起来的。翻译课堂应以学生为主体,发挥主动性去内化和建构知识。网络化商务英语翻译课堂正是在建构主义教学理论的指导下,利用多媒体和网络技术调动学生积极性,引导学生主动建构翻译知识的课堂。
(二)后现代主义教学理论及其在高职商务翻译教学中的运用
在后现代主义教学理论中,知识不是单一的、单向度的传输过程,而是动态的、开放的自我调节系统,是学习者在与环境交互作用的过程中逐渐建构的结果,强调要以学生为中心,重视教学过程的设计、教学资源的利用和创造能力的培养。[4]后现代主义教学理论提倡“多元性”、“对话性”、“差异性”等理念。[5]受这些理念的启发,高职商务英语翻译教学必须做出相应的改革。首先,高职商务英语翻译教学应该充分利用多媒体和网络信息技术,设计多元的商务英语翻译学习内容,跳出教材的局限,为学习者提供多样且富于变化的教学内容,以适应瞬息万变的社会需求。其次,高职商务英语翻译还应充分利用自主学习和教学互动平台,加强师生之间以及生生之间的对话,鼓励交互式学习,加强合作。最后,高职商务英语翻译教学还应利用先进的教学软件和学生自主学习