好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

专升本翻译讲解

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

.

正译:我不会傻到去相信那种人。(或:我是不会相信那种人的。)

21. When it came to the issue of how to raise the fund there was a reflective silence.

.

.

正译:在谈到如何筹集资金时,大伙思索起来,不再言语。

22. less for his fault.

.

We like him none the .

正译:尽管他有过错,我们还是同样喜欢他。

23. As with other diseases, we may have to learn to deal with SARS and get on with our lives.

.

.

正译:如同对付其他疾病一样,我们也得学会对付“非典”,继续过我们的日子。 24. But for these interruptions our meeting would have finished half an hour ago.

.

.

正译:要不是被中断了好几次,我们半个小时以前就结束了。

25:We have been told that Richard was anything but honest.

正译:有人告诉我们,Richard 是极不诚实的。

二、注意词语的确切意思 1. They talked over a cup of tea.

They had a pleasant talk/conversation over the

.

专升本翻译讲解

.正译:我不会傻到去相信那种人。(或:我是不会相信那种人的。)21.Whenitcametotheissueofhowtoraisethefundtherewasa
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
0jt6t644yi6k2tg1xudp48fsc2a7k200rht
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享