好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

2015年华南理工大学翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题试卷

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

2015年华南理工大学翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题

试卷

(总分:44.00,做题时间:90分钟)

一、 单项选择题(总题数:10,分数:20.00)

1.孟子针对道义的修养提出了著名的“养气”说。“养气”就是培养道德力量的过程,从而达到( )的境界。 (分数:2.00)

A.“亲亲而仁民,仁民而爱物”

B.“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈” √ C.“万物皆备于我” D.“泛爱万物,天地一体”

解析:解析:孟子提出的所谓“养气”,强调的是人的内心道德修养功夫,也就是人的内在品德的“充实”之美,“养气”需要“配义与道”,长期修养锻炼,才能达到“至大至刚”的境界。《孟子·滕文公下》称:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”不受任何环境的干扰,威胁、利诱无法改变其操守,这种豪迈气魄,对于封建社会中正直知识分子的砥砺气节是很有鼓舞力量的。

2.在综合考察了孔子、孟子、董仲舒、扬雄等人的相关论述后,韩愈提出了“性三品”说。下列关于“性三品”的说法错误的是( )。 (分数:2.00)

A.“性”是与身俱来的先天本质 B.“性”分为上、中、下三品

C.“性”的内涵主要包括仁、义、礼、智、信五德

D.“性”具体表现为喜、怒、哀、惧、爱、恶、欲七种情绪 √

解析:解析:“性三品”是中国古代一种主张人性分为三等的理论。西汉董仲舒把人性分为上、中、下三等。韩愈把人性看成是人与生俱来的先天本性,人性中所具有的仁、义、礼、智、信这五种道德品质,在三品中的比重各不相同,上品之性具有仁而行于其余四者;下品之性反于仁而违背其余四者;中品之性仁有不足,其余四者也杂而不纯。“接于物而生”的情,包括喜、怒、哀、惧、爱、恶、欲七种。 3.( )是我国第一部纪传体的断代史,记事始于汉高祖,止于王莽末年,全书由十二本纪、八表、十志、七十列传组成,是《史记》之后史传散文的又一个高峰。 (分数:2.00) A.《左传》 B.《战国策》 C.《国语》 D.《汉书》 √

解析:解析:《汉书》,又称《前汉书》,由中国东汉时期的历史学家班固编撰,前后历时二十余年,于建初中基本修成,由唐朝颜师古释注。这是中国第一部纪传体断代史,“二十四史”之一,与《史记》《后汉书》《三国志》并称为“前四史”。

4.下列自然资源,全部属于可再生资源的是( )。 (分数:2.00)

A.石油、森林、煤炭、太阳能 B.阳光、土地、水、草原 √ C.铁矿、天然气、铀矿、阳光 D.森林、水、天然气、铁矿

解析:解析:可再生资源,指可以重新利用的资源或者在短时期内可以再生,或是可以循环使用的自然资源。主要包括生物资源(可再生)、土地资源、水能、气候资源等。选项中的“石油”“铁矿”“铀矿”“天然气”都是非可再生资源。

5.《译者的隐身》的作者是( )。 (分数:2.00) A.韦努蒂 √ B.巴巴 C.赛义德 D.伯尔曼

解析:解析:《译者的隐身》是美籍意大利学者劳伦斯.韦努蒂的一本代表作。作者在书中只追溯了以通顺为目标的“本土化”(domestication)翻译理论以及作者所赞成的“异化”(foreignization)翻译理论的由来和发展。作者写本书的目的是呼吁对现存占主导地位的本土化翻译理论发起挑战,倡导革新。 6.鲁迅在20世纪30年代的有关译论,几乎涉及了翻译问题的各个重要方面,并且都是非常深刻的,他论述的内容十分丰富,其中没有涉及的是( )。 (分数:2.00) A.翻译的目的与宗旨 B.关于“直译”与“硬译”

C.指出文学翻译“不是单纯技术性的语言外形的变异” √ D.关于翻译的语言、句法问题

解析:解析:鲁迅在20世纪30年代的有关译论,涉及的内容十分丰富,其中最主要和突出的是以下几个问题:第一,关于翻译的目的与宗旨。第二,关于“直译”与“硬译”。第三,关于翻译的言语、句法问题。第四,关于重译(转译)和复译问题。第五,关于翻译批评问题。

7.19世纪70年代,各种物理技术和发明不断涌现,对人们的生活产生巨大影响。发明电话的科学家是( )。 (分数:2.00) A.贝尔 √ B.爱迪生 C.安培 D.爱因斯坦

解析:解析:亚历山大.贝尔是获得了世界上第一台可用的电话机的专利权,创建了贝尔电话公司(AT&T公司的前身)的人。他被世界誉为“电话之父”。

8.下面哪一个没有被称为19世纪自然科学的三大发现?( ) (分数:2.00) A.细胞学

B.能量守恒和转化定律 C.化学周期律 √ D.生物进化论

解析:解析:19世纪自然科学的三大发现及其发明者是:①细胞学说。19世纪30年代,由德国的植物学家施莱登和动物学家施旺提出。②能量守恒和转化定律。焦耳被认为是最先用科学实验确立能量守恒和转化定律的人。③生物进化论。1859年,英国生物学家达尔文出版了《物种起源》,阐述了以自然选择学说为主要内容的生物进化理论,给神创论和物种不变论以沉重的打击。 9.被誉为“外科圣手”“外科鼻祖”的著名医生是( )。 (分数:2.00) A.张仲景 B.华佗 √ C.李时珍 D.扁鹊

解析:解析:华佗,字元化,又名旉,汉末沛国谯县(今安徽亳州)人,是东汉末年著名医学家。华佗精心钻研医术不求仕途。他医术全面,精通内、妇、儿、针灸各科,尤其擅长外科,精于手术,被后人称为“外科圣手”“外科鼻祖”。

10.我国首篇谈翻译的重要译论《句法经序》中提出了一些重要的翻译思想,其中有( )。 (分数:2.00) A.文派的翻译主张

B.质派的翻译主张 C.“五失本,三不易” D.意译 √

解析:解析:支谦在《句法经序》中提出的翻译理论是“因循本旨,不加文饰”,即反对译文尚质,主张意译。“五失本,三不易”是释道安提出的翻译思想。

二、 简答题(总题数:10,分数:20.00)

11.中国古代五行学说是指什么? (分数:2.00)

__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(正确答案:中国古代五行学说是古代汉族人民朴素的辩证唯物的哲学思想。将古代哲学理论中以木、火、土、金、水五类特性及其生克制化规律来认识、解释自然的系统结构和方法论运用到中医学而建立的中医基本理论,用以解释人体内脏之间的相互关系、脏腑组织器官的属性、运动变化及人体与外界环境的关系。) 解析:

12.陶渊明所处时代及其代表作的特色是什么? (分数:2.00)

__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(正确答案:陶渊明,又名潜,字元亮,私谥“靖节”,世称“靖节先生”,东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家,是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”。其代表作的艺术特色可以归纳为以下三个方面:①风格平淡自然,富有韵味;②意境深远,情理浑融;③对田园生活真挚的热爱。总的来说,陶渊明的作品风格平淡自然,意境深远,做到了情、景、理的融合统一。) 解析:

13.董仲舒其人和他的三纲思想是什么? (分数:2.00)

__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(正确答案:董仲舒,汉代思想家、哲学家、政治家、教育家。董仲舒的《天人三策》《春秋繁露》以儒家学说为基础,以阴阳五行为框架,兼采“黄老”等诸子百家的思想精华,建立起一个具有神学倾向的新儒学思想体系。其三纲思想即后世所说的“君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲”。) 解析:

14.略说中国的地理位置、疆域、行政区划。列举五个以上与中国接壤的国家名称。 (分数:2.00)

__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(正确答案:中国位于亚洲东部、太平洋的西岸。领土辽阔广大,总面积约960万平方千米,仅次于俄罗斯、加拿大,居世界第三位。省级行政单位总共34个,包括23个省、5个自治区、4个直辖市和2个特别行政区。中国陆地边界长达2.28万公里,东邻朝鲜,北邻蒙古,东北邻俄罗斯,西北邻哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦,西和西南与阿富汗、巴基斯坦、印度、尼泊尔、不丹等国家接壤,南与缅甸、老挝、越南相连。(列举出五个国家即可。)) 解析:

15.英国人泰特勒(A.F.Tytler)提出的翻译原则有哪三条? (分数:2.00)

__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(正确答案:18世纪末,爱丁堡大学历史教授亚历山大.F.泰特勒在《论翻译的原则》一书中系统地提出了进行翻译和评判翻译标准的三条基本原则,它们分别是:①译文应完全复写出原作的思想;②译文的风格和笔调应与原文的性质相同;③译文应和原作同样流畅。) 解析:

16.佛教史家是怎样划分中国佛经翻译不同时代的?以哪两个人的佛经翻译为界限? (分数:2.00)

__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(正确答案:中国古代佛经翻译史,一般可分为三个时期。早期(东汉至西晋):早期佛经翻译的

0fvlj4nai077t6k14pg60zn011onzd01agm
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享