Animal Farm动物农场 或动物农庄 George Orwell乔治奥威尔 难点注释大全 第一章 密谋造反 1. manor farm 庄园农场 2. hen-house鸡舍 3. drunk喝醉酒的
克斯郡威灵顿区
27. highly regarded德高望重的
28. raised platform高于地面的平台,高台 29. ensconce--[in'sk?ns]安顿下来 30. beam横梁
31. stout结实的;矮胖的 [sta?t]
32. majestic-looking仪表堂堂的,雄赳赳气昂昂
的
33. benevolent appearance仁慈的仪表 34. in spite of 尽管 35. tush长牙;獠牙 36. Before long不久,很快
37. after their different fashions按各自不同的方
式
38. settle down安顿下来 39. perch栖息 40. window-sill窗台 41. flutter拍打翅膀 42. rafter 椽,承屋瓦的圆木
43. lay down --动词原形 lie down躺下休息 44. chew the cud反刍,fǎnchú
45. 偶蹄类的某些动物把粗粗咀嚼后咽下去的食
物再反回到嘴里细细咀嚼,然后再咽下。通称倒嚼(dǎojiào)。
46. cart-horse〔常用于拉重物的〕大马,役马 47. Boxer 拳击手 此指马的名字
48. Clover ['kl??v?]三叶草;苜蓿,此指马的名字 49. set down放下 50. vast巨大的 51. hairy长毛的 52. hoof蹄 53. lest以免
1
4. pop-hole鸡舍围栏上的家禽进人口或猪圈围
栏的小猪进出口 5. ring of light光环 6. lantern提灯
7. lurch蹒跚, 踉跄; 摇晃 8. yard庭院
9. kicked off his boots 踢脱下靴子 10. draw汲取 11. barrel酒桶
12. scullery- / `sk?l(?)ri /(厨房旁的)洗涤室(通
常设於大宅中) 13. make his way 前行 14. snore打鼾
15. the light...went out 灯熄灭 16. stirring骚动; 轰动 17. fluttering拍打翅膀
18. Word had gone round风传着一件事 19. Major 陆军少校,此为猪的名字
20. Middle White--原产于英格兰北部的约克郡
介于大白猪和小白猪之间的中白猪 21. boar--/ b?r /公猪 22. previous先前的,先的 23. barn谷仓, 粮仓 24. be out of the way 走开 25. exhibit 在展览中展示
26. Willingdon英国英国英格兰东南部的东萨西
54. conceal隐蔽 55. motherly母亲的 56. mare母马, 牝马 57. approach接近 58. middle life中年
59. get her figure back恢复身材 60. foal 驹
61. enormous巨大的 62. stripe条纹, 斑纹 63. first-rate第一流的,最佳的 64. intelligence智力 65. universally普遍地; 到处 66. steadiness稳定;稳健 67. character性格,品质 68. tremendous极大的,巨大的 69. worst tempered脾气最坏的 70. cynical愤世嫉俗的;冷嘲的 71. remark言辞 72. for instance例如 73. would sooner宁愿;宁可 74. Nevertheless然而 75. devoted to---专心于
76. paddock--围场;小牧场 ['p?d?k] 77. beyond在[向]…的那边 78. orchard果园;果树林 ['?rt??d/ 79. graze--吃草 80. a brood of 一群 81. duckling小鸭子
82. file排成单行沿某方向前进或行走83. cheep(雏鸟)吱吱叫 84. feebly 衰弱地; 无力地 85. wander漫游; 闲逛/ `wɑnd?r /
86. from side to side来回来去
87. trodden ['trɑdn](tread的过去分词)践踏 88. foreleg前腿
89. nestle down舒服地坐下来(或躺下来) 90. promptly 迅速地;立即地
91. draw Mr. Jones's trap--拖拉琼斯先生座车 92. mince碎步走, 装腔作势 93. daintily优美地 94. chew咀嚼
95. lump of sugar一块方糖 96. flirt轻率地对待;摆动 97. mane鬃毛 98. ribbon丝带
99. plaited 编成辫的/'pleitid/ 100. squeezed herself in 将身体挤入 101. purred发出呜呜声/'p?r/ 102. contentedly满足地; 安心地 103. tame驯服的
104. raven大乌鸦 /?re?v?n/ 105. perch栖息处
106. attentively聚精会神地 107. clear his throat清嗓子 108. Comrade 伙伴; 同志 109. acquire获得, 取得 110. time for thought思考的时间 111. stall畜栏
112. face it说实在的,说实话 113. miserable悲惨的 114. laborious费力的, 吃力的
115.
keep the breath in our bodies使我们苟延
残喘 116.
be capable of能够; 可以
2
117. work to the last atom of our strength劳碌147. 148. 149. 150. 151. 152.
bare minimum 此指最少量的食物 starve挨饿 till the soil耕耘土地 dung粪便 fertilise使丰饶
not ...owns more than his bare skin除了这
到生命的最后一口气,劳碌到精疲力尽 118. 119. 120. 121. 122. 123. 124. 125. 126. 127. 128. 129. 130. 131. 132. 133. 134. 135. 136. 137. 138. 139. 140. 141. 142. 143. 144.
the very instant that.....一旦..... , 当.... slaughter屠宰 hideous可怕的
cruelty残酷, 残酷的行为 leisure悠闲; 闲暇 misery悲惨 slavery奴役 plain truth完全真相
order of nature自然规律,命中注定 dwell upon居住在....
afford a decent life给予人体面的生活 fertile肥沃的
in abundance丰富的;充足的 inhabit栖息;居住于 dignity尊严;高贵
produce农产品 / `pro?,dus / sum up概括
Remove Man from the scene 赶走人类 root cause根本原因,根源 overwork过度工作 abolish废除
creature受造物,被造物,生物 consume消费 lay eggs生蛋
pull the plough拉犁耕地 [pla?] lord统治者
sets them to work驱使它们(指动物们)
一副空皮囊之外一无所有 153.
gallon加仑(液量单位, 合4夸脱或4.5
升) 154. 155. 156.
breed up 养育 sturdy强健的
go down the throats of.......流进了......的
喉咙里 157. 158. 159. 160. 161. 162. 163. 164. 165. 166. 167. 168.
hatch 孵化
bring in money赚来钱财 bore--(bear的过去式)生出 support 赡养老人
pleasure快乐,此指老有所乐,天伦之乐 confinement分娩,生孩子 ration定量; 口粮
natural span (家畜)寿命 grumble发牢骚 porker肉用猪
scream your lives out嚎叫着断送性命 block--(旧时)垫头砧(受刑人引颈断头
用的大木块),喻指屠宰 169. 170. 171.
horror恐怖 fate命运
knacker购买并屠杀无用的马的人(为卖
去干活 145. 146.
马肉和皮). 指马肉贩子 172. 173.
3
bare 极少的 minimum最小量
boil down煮熟
foxhound猎狐用猎狗,猎狐犬
Animal Farm动物农场 或动物农庄 第一章 注释



