龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
汉语国际教育专业学生跨文化交际能力的培养
作者:丰宇
来源:《北方文学》2019年第11期
摘要:本文主要以汉语国际教育专业的学生为研究对象,以查阅文献法和综合分析法为主要研究方法,从汉语国际教育专业学生的角度出发,通过对其跨文化交际能力的培养,使学生了解汉语国际教育与跨文化交际之间的关系,加深学生对跨文化交际能力重要性的认识,从而使学生更好地自我培养并掌握跨文化交际能力。
关键词:汉语国际教育专业;学生;跨文化交际能力;培养
在汉语向全世界推广的过程中,跨文化交际能力扮演着相当重要的角色,在进行对外汉语教学时,汉语学习者和我国在文化上必然会有一定的接触,因此,汉语国际教育与跨文化交际必须相联系,也必须在跨文化交际的背景下进行。同时,汉语国际加强推广,国际汉语教师被极大需求,人才筛选方面对国际汉语教师各方面的素质和技能,尤其是跨文化交际能力制定了更高层次的衡量标准,本文从一个全新的角度出发,论述作为一名汉语国际教育本专业的学生,如何自我主动地培养并掌握跨文化交际能力。 一、汉语国际教育与跨文化交际 (一)汉语国际教育专业
汉语国际教育专业培养掌握扎实的汉语基础知识,具有较高的人文素养,具备相关的多方面专业知识与能力,最终可以在国内外各类学校从事汉语教学,同时,该专业也可以培养从事中国语言文学相关的专门人才。 (二)汉语国际教育的跨文化实质
汉语国际教育本身就是一种跨文化交际,很多人认为只要掌握语言文化方面的知识,就可以教授汉语学习者,然而,无论你的专业理论知识多好,只要不具备跨文化交际能力,就无法应对其带来的冲突,从本专业的角度,如果不能了解对方文化,就会在大脑输入获取信息和发送收到的信息时产生不同,从而产生不必要的麻烦,汉语国际教育与跨文化交际如影随形,有着密不可分的联系。 二、跨文化交际能力 (一)跨文化交际能力
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
跨文化交际能力,体现为能够认识且运用自己或其他文化环境因素来进行思考、判断和行动,目的是为了形成彼此的适应力,彼此包容,促进相同的合作方式,以塑造更好的交流圈。 (二)跨文化交际能力的构成
首先是语言交际能力。它包括交际所使用语言是否正确,得体等。 其次是非语言交际能力。它包含体态语、副语言、客体语和环境语。
然后是语言规则和交际规则的转换能力。如汉语中人们通常会习惯性说一些话,或是寒暄一下,或是为了表示友好,这样容易造成不必要的误解,外国人会觉得这些话没有必要说,会觉得侵犯隐私,甚至会反感这种行为。
最后是文化适应能力,面对一个全新的文化需要使自己在最短的时间内适应这个新环境,尽可能避免造成文化冲突。
(三)汉语国际教育专业学生培养跨文化交际能力的重要性
中国人在参加社交场合时,一般会选择出去聚餐喝酒来作为庆祝方式,在这期间主人为了表示友好往往会劝饭劝酒,希望对方能够在参加宴会期间得到满足,但是對于外国人来说,如果吃饱就会自己放下筷子,如果不会喝酒就会滴酒不沾,然而中国人为了敷衍社交场面不管怎样还是会拿起酒杯小抿一口以表敬意,这种行为在外国人看来甚至有点惺惺作态。我们可以发现,良好的跨文化交际能力能够更好地处理各种情况,而作为汉语国际教育专业的学生,要想代表中国的形象到各个国家传播汉文化就必须具备良好的跨文化交际能力,那么,自我的培养这种能力也变得尤为重要。
三、汉语国际教育专业学生跨文化交际能力的培养
汉语国际教育专业学生应该具备的跨文化交际能力是一种综合能力,掌握跨文化交际能力是该专业学生的目标,而作为该专业的学生如何自我培养跨文化交际能力,大致可以从以下几方面来谈。
(一)树立正确的文化价值观
任何国家的文化都不是完美的,我们要取其精华去其糟粕,尊重异国文化,不能一股脑接受,也不能全盘否认,同时,在我们背负着传播弘扬中国汉文化责任的同时,必须树立一个正确的文化价值观,尊重他人文化,要时刻注意他人对于汉文化的接受程度。 (二)培养跨文化交际意识,增强心理素质
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
在跨文化交际过程中,在我们自己文化中认为正确且理所当然的事情,在其他文化中看来可能并不是那么合理。例如,中国人如果看到很可爱的孩子,为了表现出对这个孩子的喜爱,他们往往会对小孩摸摸头、捏捏脸,只是为了逗逗他们,当然这种行为只是代表小孩很可爱,大家想和他接触、玩,小孩的家长也不会对于这种行为感到生气,但在西方人眼里,这种行为是他们感到厌恶且无法忍受的。作为汉语国际教育专业学生,在跨文化交际环境中,应该尽量避免这些事情,增强心理素质,适应这类事情的发生,在培养跨文化交际意识的前提下,增强心理素质,从而使交际更顺利进行。 (三)掌握合适的交际策略
首先,应该正确对待文化差异,促进不同文化之间的融合。其次,我们应该学会利用非语言交际方式来进行交流,非语言交际中包含很多因素,例如一个人的穿戴方式、常用的香水等,要想更好运用,就必须对其有一定的了解。例如,在一部电影中,老人去美国与儿子生活,看到小孙子难受不舒服,就用中国的刮痧给孙子治病,在孙子被送到医院后,美国医生发现了孩子背后的伤并以家庭暴力为由将老人告上了法庭,这在中国人看来完全可以理解接受的行为,在美国却不予认同,老人当初没有和儿子商量就做主给孩子刮痧导致最后因为文化不同造成了严重的后果,其实如果老人如果换一种方式也许会出现另外一种可能性,所以掌握合适的交际策略还是十分必要的。
(四)通过亲身实践丰富自己的交际经验
作为汉语国际教育专业学生,除了课堂上对我国文学著作、外国文化等的学习,还可以利用一切可以利用的资源,例如看外国电影了解外国文化,加深对各国不同风土人情的认识,接触身边的汉语学习者,和他们沟通交流,在弘扬汉文化的同时也了解了异国文化,通过亲身实践丰富自己的交际经验,从而培养自身的跨文化交际能力。 (五)增加阅读量,注重掌握词语的文化意义
生活中,一个外国女生看到一个很漂亮的中国女生就直接夸赞她漂亮,中国女生顺口说“哪里哪里”,外国女生听了就会说“你的眼睛、鼻子、嘴巴等等都很好看”,她认为中国女生是问她觉得具体哪里好看,但是中国女生那样的说法只是一种谦虚的表示,这就是文化差异带来的尴尬。
再如,在中国数字“4”是禁忌,人们通常在给自己选择手机号或者车牌号时都尽量不去选择“4”这个数字,因为这个数字和“死”是谐音,不是很吉利,然而在西方国家,数字“13”在他们看来是最不吉利的数字,他们也不喜欢星期五,当然如果这一天既是13号又是星期五,就会被认为是非常不好的一天。我们会发现,有些词语在中国是一种意思,但是在其他国家就会有另一种含义,意义的不同就可能导致跨文化交际的失败。