好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

2018考研英语:经典语法长难句解析(77) - 毙考题

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

毙考题APP

2018考研英语:经典语法长难句解析(77)

There is much to celebrate in the court decision against President Trump s immigration ban. It was a stirring victory for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary. Yet American faces serious problem which that decision did not address: the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance.

长难句解析:

There is much to celebrate/ in the court decision against President Trump s immigration ban.

主干识别:There is much to celebrate 值得庆贺

其他成分:in the court decision against President Trump s immigration ban.

Decision 可以转译为动词

法庭决定反对总统特朗普的移民禁令

参考译文:法庭决定反对总统特朗普的移民禁令,确实有很多值得庆贺的地方。

It was a stirring victory for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary.

词汇突破:1.a stirring victory 令人激动的胜利

2.the independence of the judiciary 司法独立

长难句解析:It was a stirring victory

It 指代上一个句子

考试使用毙考题,不用再报培训班

邀请码:8806

毙考题APP

其他成分:for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary.

状语

参考译文:对于法治和再次司法的独立地位而言,这个判决是一个令人激动的胜利。

Yet American faces a serious problem which that decision did not address: the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance.

词汇突破:address 处理,解决,应对,

Erosion 侵蚀

长难句解析:American faces a serious problem

其他成分:1.which that decision did not address 定语

2.the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance.

同位语

独立成句:1= that decision did not address a serious problem

2= the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance

Erosion 可以翻译为动词:侵蚀

公众对于法治和民主治理的信念受到了侵蚀

考试使用毙考题,不用再报培训班

邀请码:8806

毙考题APP

参考译文:但是美国人要面对一个严重的问题。这个判决也没有解决这个问题:公众对于法治和民主治理的信念受到了侵蚀。

所以这篇文章才有了这样的导语:

A new national survey suggests that / we can no longer take for granted that our fellow citizens will stand up for the rule of law and democracy.

词汇突破:1.stand up for:支持

2.take for granted 想当然的认为

参考译文:一个全国性的调查表明我们再也不能够想当然的认为我们的国民愿意支持民主和法治。

第一句中尝试翻译的任务:

This time, with the ideological tilt of America s highest court hanging in the balance and Democrats fuming over their Republican colleagues stonewalling of Merrick Garland, Barack Obama s choice to fill the seat, Mr. Gorsuch will face a tougher crowd.

如今美国最高法院在意识形态上的纷争(左右之争)还悬而未决,而且,当初奥巴马对高兰德的提名,被共和党人一拖再拖,拖到最后失效,民主党人正对此大为光火。所以这一次戈萨奇将面对一群并不友好的参议员。

考试使用毙考题,不用再报培训班

邀请码:8806

2018考研英语:经典语法长难句解析(77) - 毙考题

毙考题APP2018考研英语:经典语法长难句解析(77)ThereismuchtocelebrateinthecourtdecisionagainstPresidentTrumpsimmigrationban.Itwasastirringvictoryfortheruleofl
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
07bsg0kzct7u3cm9b9nu86wqu5roq70036k
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享