红本p24
Jelly on a plate 【童谣】
Jelly on a plate, Jelly on a plate,
Wibble, wobble, wibble, wobble, Jelly on a plate. Sausage in a pan, Sausage in a pan,
Frizzle, frazzle, frizzle, frazzle, Sausage in a pan. Baby on the floor, Baby on the floor,
Pick him up, pick him up, Baby on the floor. 果冻在碟上, 果冻在碟上,
摇啊,晃啊,摇啊,晃啊, 果冻在碟上。 香肠在锅里, 香肠在锅里,
滋滋,嘶嘶,滋滋,嘶嘶, 香肠在锅里。 宝宝在地上, 宝宝在地上, 抱起来,抱起来, 宝宝在地上。
【词汇】
jelly ['d?eli] 果冻
plate [pleit] 盘子,碟子 wibble ['wibl] 摇摆 wobble ['wɑbl] 摇晃
sausage ['s?sid?] 香肠,腊肠 pan [p?n] 平底锅
frizzle ['frizl] 炸的吱吱响 frazzle ['fr?zl] 疲惫,磨破 floor [fl?r]
【讲解】 发音:[e]
发音要诀: 舌尖抵下齿, 舌前部稍抬起, 舌后接近硬颚, 比[ i:] 低。 牙床也开得半开半合,比[ i:] 宽,整体做微笑状。 上下齿之间的距离大约相当于一个食指尖。
发音组合:e ea a [?]
发音要诀: 舌前部最低,双唇向两旁平伸,成扁平行 牙床开的最大。软颚升起, 唇自然开放
上下齿之间的距离大约相当于一个食指加中指 发音组合:a [ei]
发音要诀:舌尖抵住下齿,牙床半开半合。 双唇扁平,口形由[ e]向[ i ]滑动。
发音过程中下颚向上合拢,舌位也随之稍稍抬高 发音组合ei a ai ay
连读: on a in a
pick him up
红本p 26
What are little girls made of------小女孩是由什么做成的
What^ are little girls made^of? 小女孩是由什么做成的
What ^are little girls made^of? 小女孩是由什么做成的 Snips[or \
剪刀/青蛙和蜗牛 An(d) puppy-dogs' tails 还有小狗的尾巴
An(d) everything nice [or \还有所有美好的东西
That's wha(t) little girls are made^of. 女孩就是这些东西做成的
What^are little boys made^of? 小男孩是由什么做成的
What^are little boys made^of? 小男孩是由什么做成的 Sugar^ an(d) spice
糖和香料
That's wha(t) little boys are made^of 男孩就是这些东西做成的
注释部分:
tails彩色标记部分为韵脚,^为连读部分,()部分略读 snips [snips] n. 剪(snip的复数) puppy ['p?pi] n. 小狗,幼犬
spice [spa?s] n. 香料;情趣;调味品;
押韵部分 snails,tails spice,nice
红本p28
Simple Simon met a pieman 【童谣】
Simple Simon met a pieman, Going to the fair;
Says simple Simon to the pieman, Let me taste your ware.
Says the pieman to simple Simon, Show the first your penny;
Says simple Simon to the pieman, Indeed, I have not any.
单纯的赛门遇到一个卖派的人, 正要往市场去;
单纯的赛门跟卖派的人说, 让我尝尝你要卖的东西吧! 卖派的人跟单纯的赛门说; 让我先看看你有没有钱吧; 单纯的赛门对卖派的人說, 是哦,我是一分钱也没有呢。
【词汇】
simple ['simpl]单纯的,天真的 Simon ['saim?n]
pieman ['paim?n] 卖馅饼的人 fair [fε?] 集市
ware [wε?] 商品,货物
penny ['peni]便士(英最小货币单位)
【讲解】
押韵:Simon, pieman; fair, ware; penny, any
红本p29
Will you come to my party 【童谣】
Will you come to my party, Will you come?
Bring your own bread and butter and a bun; Mrs Murphy will be there, Tossing peanuts in the air; Will you come to my party, Will you come? RSVP.
你会来我的派对吗? 你会來吗?
带你自己的面包、奶油和一個小餐包; 莫菲太太会在那, 把花生抛到空中, 你会来我的派对吗? 你会來吗? 请尽早答复。
【词汇】
bun [b?n] 小圆面包 Murphy ['m?:fi] toss [t?s] 投掷
peanuts ['pi:n?t] 花生
RSVP [法语]répondezs'il vous pla?t答复请帖(或邀请)(=please reply)[亦作R.S.V.P.,rsvp,r.s.v.p.]
【讲解】
押韵:there, air