好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

鹅妈妈词汇讲解版

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

黄本p24

To market, to market 【童谣】

To market, to market, to buy a fat pig, Home again, home again, jiggety-jig. To market, to market, to buy a fat hog, Home again, home again, jiggety-jog.

去市场,去市场,去买一头胖胖猪, 回家去,回家去,蹦蹦跳跳回家去。 去市场,去市场,去买一头胖胖猪, 回家去,回家去,蹦蹦跳跳回家去 。

【词汇】

market [' mɑ:kit ]市场 pig [piɡ] 猪

hog [h?ɡ] 尤其指阉割过的公猪 jig [d?iɡ] 是跳动,跳吉格舞的意思.

jiggety是抖动的,起压韵和增加效果的作用. jog [ d??ɡ ] 慢跑

【讲解】

押韵 :pig,jig;hog,jog

黄本p26

Wash the dishes 【童谣】

Wash the dishes, Wipe the dishes, Ring the bell for tea; Three good wishes, Three good kisses, I will give to thee. 洗洗碗盘, 擦擦碗盘, 摇铃来杯茶; 三个愿望, 三个甜吻, 我要送給你。

【词汇】

wash /w??/ 洗 wipe [waip] 擦 dish [d?? ] 盘子 wish [w?? ] 愿望 tea /ti?/ 茶

thee [ ei? ]你,古语thou的宾格

【讲解】

音标对比: [ i: ] [ i ] [e]

音标特征:舌尖齿背摩擦浊辅音

发音要诀:舌尖轻触上齿背,气流由舌齿间窄缝泄出,摩擦成音。 声带震动,属于浊辅音。 发音组合:th 代表单词:thee 音标对比:[θ] [e] [?]

音标特征:舌端齿龈后部摩擦清辅音

发音要诀:舌尖和舌端抬向上齿龈较后部分, 整个舌身抬起靠近上颚, 开成一条狭长的通道, 用力将气息送出来.气流由此通道流过, 引起摩擦成音。

双唇微开, 稍向前突出, 略成长方形, 注意不要扁唇, 以免发成汉语里的 “徐”(太圆)和 “希”(太扁)音。 发音组合:sh s ss ch

黄色p28

Rain on the green grass 【童谣】

Rain on the green grass, And rain on the tree; Rain on the house top, But not on me. 雨下在青草地, 雨下在树上; 雨下在屋頂上, 但不在我身上。

【词汇】

rain [ rein ] 下雨 green [ grein ] 绿色 grass [ɡrɑ:s; ɡr?s] 草 tree [tri:] 树 house [haus] 房子 top [t?p] 顶上 【讲解】

押韵:rain, green,tree

黄本p29

Warm hands, warm 【童谣】

Warm hands, warm,

The men are gone to plough, If you want to warm your hands, Warm your hands now. 暖暖手,暖暖手, 男人出外去耕田, 如果你要暖暖手, 現在就来暖暖手!

【词汇】

warm [ w?:m ]温暖 hand [h?nd] 手 plough[ plau ]耕地 now [ nau ]现在

【讲解】

押韵:plough,now

黄色p34

Hey diddle, diddle 【童谣】

Hey diddle, diddle, The cat and the fiddle,

The cow jumped over the moon;

The little dog laughed to see such fun, And the dish ran away with the spoon. 嘿!嘀嗒,嘀嗒, 猫咪拉着小提琴, 母牛跳过了月亮;

看到这么有趣的事,小狗笑了 盘子也跟着汤匙跑了!

【词汇】

diddle ['didl] 欺骗 fiddle ['fidl] 小提琴 cow [ka?] 奶牛

jumped over [d??mpt ??uv?] 跳跃 laugh [lɑ:f] 笑 fun [f?n] 趣事 dish [d??] 碟子

run away [r?n ??wei] 逃跑 spoon [spu:n] 汤勺

【讲解】

Hey diddle, diddle, 嗨 滴答滴答 ( diddle 有骗人的意思,翻译是跟着后面的音乐变成滴-咚,滴-咚,还有别的版本翻译成稀奇稀奇,真稀奇)

The cat and the fiddle, 小猫拉着小提琴 (我们一般用violin, 这里用fiddle当然是为了和diddle押韵)

押韵:diddle,fiddle

连读:jumped over ; laughed to; ran away

鹅妈妈词汇讲解版

黄本p24Tomarket,tomarket【童谣】Tomarket,tomarket,tobuyafatpig,Homeagain,homeagain,jiggety-jig.Tomarket,tomarket,tobuyafathog,Homeagain,homeagain,jiggety-jo
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
066gl0ksqs7916095eiv3gyk618jsm0080l
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享