好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

英汉对比分析在大学英语写作教学中的运用

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

英汉对比分析在大学英语写作教学中的运用

李汉强

【摘 要】英汉对比研究对英语教学具有重要的指导意义.通过对中国大学生在四、六级考试中作文的一些共同性错误进行分析,着重对比英汉两种语言在写作层面上的两方面差异:句子结构和语篇.

【期刊名称】《外国语文(四川外语学院学报)》 【年(卷),期】2003(019)004 【总页数】3页(P155-157)

【关键词】英汉对比;英语写作;母语干扰 【作 者】李汉强

【作者单位】浙江财经学院,外国语学院,浙江,杭州,310012 【正文语种】中 文 【中图分类】教科文艺

2003年 7 月 第 19 卷 第 4 期 四川外语学院学报 Joumal of

SichuanIntemationalStudies University July, 2003Vol.19No.4英 汉 对 比 分 析 在 大 学 英 语 写 作 教 学 中 的 运 用李汉强(浙江财经学院 外国语学院,浙江 杭州 310012 )提要 :英汉对比研 究对英语教学具有重要的指导意义。 通过对中国大学生在

四、 六级考试 中作文的一 些共同性错误进行分析,着重对比英汉两种语言在写作层面上的两方面差异:句子结构和语篇。关键词 :英汉对比; 英语写作 ; 母语干扰中图分类号 : H315文献标识码 : A文章编号 :1003-3831(2003)04-0155 -03一 、 引言 全 国大学英语 四 、六 级考试 中 ,写作一 直是学 生 的弱项 ,成绩很 不 理想 。 以 2002 年 6 月 的 四 、 六 级 考试 为例 ,据 四 、六 级考试 委 员 会 的统计 ,全 国重 点 院校 学 生 的 四 级作文平均分仅为 7.28 分 ,按百分制计算 还 不 到49 分 , 而非 重 点院校 更 是 低 至 6.37 分 , 即 42 分 左右 ; 六级作文 的平均分也分别只有 7.32 分和 7.18 分 。众所周 知 , 写 作的基 本功 主要 体现 在遣 词 造 句 和 谋篇布局 的能力上 ,用汉语写作如此 ,用 英语写作也一 样 。因为写作 的 目的就在 于表 达 思 想 ,通 过熟 练地 使 用 词 汇 ,组成语法正确 的句子 ,并把这些句子有机地 结 合起来 , 构成完整 的篇章 ,成功地表达作者关 于某 一 主 题的思 想 观 点 ( Heaton, 1975 :127) 。 对 中 国 大 学 生 来 讲,学 习用英语写作 与学 习 用 汉 语 写 作 的 过 程 完 全 不同 , 因为他们在学 习用 英语写 作时都 已 经掌握 了 自己的母语并习惯于 用母语 写作 。 在这种情况下 ,他们必然自觉不 自觉 地趋 向于依赖汉 语思 维 ,而 不 可 能借助 尚未完全掌握 的英语来 构 思 。 许 多 语 言学 家都 把 “语言之间的干扰”放在造成学生第二语 言写作错误 的众多 因 素 的 首 位 , 即 强 调 母 语 的 干 扰 因 素 , 如 Corder (1981) 在列举学 生 写 作错 误 的 原 因 时 将“ 转换 错 误 ”放置 首 位 ;Habhard( 1983)将“ 母 语 干 扰 ”( mother -

tongueinterference ) 排在第一 ;而 Selinker(1972) 则将错误原因归纳为 9 类 ,而第一位的就是“ 语言转换 ”。 因此 ,在某种 意义上说 ,中国大学 生学 习用英语写 作的 过程类 似 于学习 汉译英的过程 。 这一不容忽视 的客观事实要 求教 师在指 导 四 、 六级写作时采取相应 的教学措施 , 根据笔 者的教学 实践 ,进 行英汉 对 比分析不 失为一 条有效 的 途径 。英汉对 比分析 , 主要 是 通 过对

英汉 两 种语 言 结构 系统的共时现象的对 比 ,寻求两种语言的差异 ,来揭示 两种语言的 客 观 规律 。 现代语 言学 研究 表 明 , 对 比分 析对语言教学很有 价值 , 只有将本 国语 同 目的语进行比较 ,才能真正把握 目的语 习得 的规律 ,探索到 有效 的 学 习方法 。 就 四 、六 级写作教学而言 ,就是利用 学 生 已 掌握的汉语和英语 知识 ,找 出英汉 两 种语 言之 间 的 相 同点和不 同点 , 区别两 种语 言在诸 多方面 的异 同 ,使学 生明确英语与汉语 的差 异 ,改变思维方式 ,提高写 作 能力 。由于篇幅有 限 , 本 文仅就句子 结 构 和 语 篇等 两 个 方面 的差异进行对 比分析 , 以表 明英 汉 对 比对 提 高写 作教学的效用 。二 、 英汉句 子 结构 的基本特征一种语言 中的词 组 组 合并不 同于 另 一 种 语 言 , 一 种语言中的意思粘合也不 同于另 一 种 语 言。 英 汉 两 种 语言组 词造句 的不 同 , 源 于这 两 种 语 言 中句 子 结构 的 差异 。英汉两种语言之间 的句子 差 异 , 最 大 的莫 过 于 英语造句主要 采用形合法 , 而 汉语 造 句则 主要 采 用 意 合法 。所谓形合 ,指 的是句 中的词语 或分 句之 间用 语 言 形式手段连接起来 ,表 达语 法 意义 和 逻 辑关 系。 英 语 重形合 ,是指英语语 言 符号 以 及 语 法 之 间依 靠 较 强 的 逻辑关系来连接 ,句子 中关联词语使用较多 ,单句的句 子成分排列 紧凑 , 任何 复杂 的长 句 分析 起 来 都会 线 索 清楚 ,脉络清晰 ,犹 如参天 大树 ,枝 叶横 生 , 繁 而 不 乱 。 英语句 中的连接手段和形式不仅数量 大 ,种类也 多 , 主 要有关系词 、 连接词 、介词等 ,如 : (1)WhenItrytounderstand whatit is that preventsso many

Americansfrombeing鹊 happyasonemightexpect,it seemstomethatthere aretwocauses,0fwhichonegoesmuch deeper than the other.连 淑能 :《 英 汉对 比研 究》 )例(1) 可 以看出 ,英语句子多使用 各种关 系词 或连 接词 将表达 的各层意思有机地连接起来 ,形成 复合句。 英语造句几乎离不 开 这 些关 系词 和 连 接词 , 汉 语 则 少 用甚 至不用这类词 : (2)7 11emanycolors征

英汉对比分析在大学英语写作教学中的运用

英汉对比分析在大学英语写作教学中的运用李汉强【摘要】英汉对比研究对英语教学具有重要的指导意义.通过对中国大学生在四、六级考试中作文的一些共同性错误进行分析,着重对比英汉两种语言在写作层面上的两方面差异:句子结构和语篇.【期刊名称】《外国语文(四川外语学院学报)》【年(卷),期】2003(019)004【总页数】3页(P15
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
04i0z6li4c4ddq3430jm4g4gh0kzl900yjv
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享